Arabesque - In for a penny, in for a pound (Russian translation)

Russian translation

Раз назвался, давай!

Versions: #1#2#3
Не трогай зря!
Не кукла я!
Но если знать, как брать,
Можешь счастлив стать!
Ведь ты умён,
Скажу я так:
Жить каждый волен всяк,
Как считает он!
 
Уж коль влюблюсь когда, (Когда влюблюсь, тогда)
То не на раз, не два,
А навсегда!
 
Раз ты назвался,
Сам и крути!
Карусель летит
И не думай сойти!
Раз ты назвался,
Значит твой ход!
Начинай смелей!
Пасовать не смей!
А тот, кто не рискнёт,
Тот не сорвёт
Свой джек-пот!
 
Раз любишь, жди
И сам гляди:
Я сердце сторожу,
Взаперти держу
Лишь докажи,
Что нету лжи,
И уверяю я
Буду лишь твоя!
 
Уж коль влюблюсь когда, (Уж коль влюблюсь, тогда)
То не на раз, не два,
А навсегда!
 
Раз ты назвался,
Сам и крути!
Карусель летит
И не думай сойти!
Раз ты назвался,
Значит твой ход!
Начинай смелей!
Пасовать не смей!
А тот, кто не рискнёт,
Тот не сорвёт
Джек-пот и...
 
Раз ты назвался,
Сам и крути!
Карусель летит
И не думай сойти!
Раз ты назвался,
Значит вперед!
Начинай смелей!
Пасовать не смей!
 
Раз ты назвался,
Сам и крути,
Карусель летит
И не думай сойти!
Раз ты назвался,
Значит вперёд!
Начинай смелей!
Пасовать не смей...
 
Submitted by Алексей Корзун on Sat, 12/08/2017 - 12:48
Author's comments:

Фантастический, великолепный, перевод эквиритмический, лучше моего!

English

In for a penny, in for a pound

More translations of "In for a penny, in for a pound"
English → Russian - Алексей Корзун
Idioms from "In for a penny, in for a pound"
Comments