Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Pepa Nos

    Šípková Marjánka • Žádný strachy (1991)

Share
Font size
Original lyrics

Šípková Marjánka lyrics

Spěte všichni sladce jako v té pohádce
o Šípkové Marjánce,
spěte bez zlého snění až do rozednění
se sluncem ve studánce.
 
Spěte všichni sladce jako v té pohádce
o Šípkové Marjánce,
spěte bez zlého snění až do rozednění
se sluncem ve studánce.
 
Rec: Honzíčku, vítej! Co dělá váš Favorit, na který jsem vám dal sedmdesát devět tisíc? Jestlipak mu každej den leštíte lak, tak? A co dělá plesová róba Haničky, na kterou jsem vám dal tisíc bonů? A ty se jdi oběsit, ty hašišáku jeden! Děláš naší rodině leda ostudu. Stejnak jsme tě s mámou nechtěli, jseš antigestovej, abys to věděl. Kazíš mě i mámě kariéru. Máš hmyz ve vlasech. Všechno by si nám tady zahmyzil, kuchyň, obyvák, ložnici, špajz, půdu, sklep, zahrádku, balkón. Jdi pryč z naší rodiny, táhni do té své šíré krajiny. Táhni a zavři dveře, táhne tady.
 
Spěte všichni sladce jako v té pohádce
o Šípkové Marjánce,
spěte bez zlého snění až do rozednění
se sluncem ve studánce.
 
Rec: Slečno, jak to, že jste tajdle nevyplnila tudle tuhle kolonku? Jak si to představujete, přijít na mé kádrové oddělení s předem připraveným úmyslem nevyplnit mi kolonku? A co ty vaše dluhé vlasy, vy hašišačko jedna? Ke mně nemůžete do závodu, ne ne ne.ne ne ne né, to je můj závod, to je moje kádrové oddělení. A vy máte hmyz ve vlasech a všechno byste mi to tady zahmyzila, všechny moje spisíčky, všechny moje přihrádečky, všechny moje šuplíčky, můj psací strojíček, mojí otáčecí židličku, můj kobereček. To je, to je můj závod, To je moje kádrové oddělení, to je moje městečko, to je můj okres. A ke mně nemůžete do okresu, to je moje zeměkoule, nešlapte mi po mojí zeměkouli! Máte povolení? Nemáte? Tak proč to děláte? To je moje sluneční soustava, to je můj Neptun, to je můj Pluto, to je můj Mars, moje Venuše. To je moje Slunce, nevopalujte se mi na mým Slunci! Máte povolení? Nemáte? Tak proč to děláte? To je můj vesmír, vaše je tamhleta černá díra. Ale vrátit, vrátit! To je moje černá díra a ne abyste mi jí zabělela, vy hašišačko jedna. A teďka už táhněte pryč z mého kádrového oddělení, táhněte a zavřete dveře, táhne tady.
 
Spěte všichni sladce jako v té pohádce
o Šípkové Marjánce,
spěte bez zlého snění až do rozednění
se sluncem ve studánce.
 
Rec: Občanku! Davaj, davaj, davaj, davaj, davaj, davaj, nediskutuj, davaj! No proto, no proto, no proto tak! A teďka to pevně držím v ruce: doklad, dokument, povolení k životu, příčinu tvé existence! Moment, něco se mi nelíbí, něco se mi nezdá! Aha, fousama dolů, hm hm. Máš štěstí, že ti vousy rostou dolů v souladu s dokladem, v souladu s dokumentem. A pátrám dále, sherlockuji-holmesuji, vacátkuji, moulenuji, derickuji, derivuji, sčítám, odčítám, násobím, dělím, odmocňuji, zmocňuji, přimocnuji, namocňuji, vymocňuji, kmocňuji, umocňuji, podmocňuji, přesmocňuji a zjišťuji, že máááš v dokladě krátké vlasy a na hlavě tady přede mnou v reálu máš dlouhé, široké, bystrozraké vlasy děda vševěda. Ty hašišáku jeden, jak si to můžeš dovolit! To teda nepochopím, mít v dokladě něco jiného a na hlavě taky něco jiného. To je vzpoura! To je útok! To je přestavba přestavby! Ale já si s tebou nebudu namáhat mozek, nemám. Hádej, co já s tebou udělám, hihi, to neuhodneš. Ó ho chí, my máte teďka nové myšlení. My nejsme takový ty hloupý, který kopaj díru vedle garáže, když mu chcípne motor. Ne ne ne ne, já teda ne. Já mám nové myšlení, já vim, že se musí volat pohřební služba. Hm hm, na mě si nepřijdeš, há hi hí, já jsem inteligentní, já jsem rafinovanej, chytrej, ha há, já to dotáhnu daleko, vysoko, široko. Já nepoužívám starých dobrých stalinských metod „tu máš tu máš gumový guláš“. Ne ne ne ne ne ne ne, já mám nové myšlení. Říkali nám v institutě, že máme být humózní, a tak já jsem teda humózní. Ho ho, víš co to je? Hehe, nevíš? Já taky ne, ale já humózní! Hm hm hm, abys to věděl. Já nepoužiju služební stéblo, ne ne ne ne ne ne ne ne. Žádný „nahoře masáž, dole vodní sprcha, uprostřed krájení cibule“, ne ne ne, to patří minulosti. Hm hm hm hm hm, a teďka už jdi pryč, už padej nladý, nebo si to rozmyslim a přece jenom použiju starých dobrých metod, hm hm, hm hm.
 
Spěte všichni sladce jako v té pohádce
o Šípkové Marjánce,
spěte bez zlého snění až do rozednění
se sluncem ve studánce.
 
… a dobrou, dobrou, pokojnou, klidnou,
něžnou, sametovou, zpátkydoevropovou, konvertibilní,
soukroměpodnikatelskou, pluralistickou, vtipnou, veselou
dobrou noc…
 

 

Translations of "Šípková Marjánka"
Pepa Nos: Top 3
Comments