Mükəmməl Şəkildə Yaxşı Qəlb (A Perfectly Good Heart)

Azerbaijani translation

Mükəmməl Şəkildə Yaxşı Qəlb

Nəqarət 1:
Niyə mükəmməl şəkildə yaxşı qəlbi qırmaq istərdin?
Niyə indi sevgimizi alıb, paramparça etmək istərdin?
Niyə çoxlu ilk çapıq etməyi istərdin?
Niyə mükəmməl şəkildə yaxşı qəlbi qırmaq istərdin?
 
Bəlkədə işarələri anlamalı idim, divarlarda yazılan yazıları oxumalı idim
Və gözlərindəki məsafədən düşən biri olacağımı anlamalı idim
Dediklərinin mənası yoxdur, hələdə inana bilmirəm ki,
Sən gedəcəksən.
Mənə heç bir məna ifadə etmit, ama:
 
Nəqarət 1:
Niyə mükəmməl şəkildə yaxşı qəlbi qırmaq istərdin?
Niyə indi sevgimizi alıb, paramparça etmək istərdin?
Niyə çoxlu ilk çapıq etməyi istərdin?
Niyə mükəmməl şəkildə yaxşı qəlbi qırmaq istərdin?
 
Bu arıtq qırılmaz deyil.
Necə mən bunun əvvəl belə olduğunu düşündüm?
 
Nəqarət 2:
Mükəmməl şəkildə yaxşı qəlbi qırmaq istərdin?
Niyə indi sevgimizi alıb, paramparça etmək istərdin?
Niyə çoxlu ilk çapıq etməyi istərdin?
 
Nəqarət 1: təkrar
 
Submitted by taddy26 on Wed, 13/11/2013 - 09:55
thanked 1 time
UserTime ago
Maryam Alizade1 year 41 weeks
English

A Perfectly Good Heart

[Chorus 1:]
Why would you wanna break a perfectly good heart?
Why would you wanna take our love and tear it all apart,now?
Why would you wanna make the very first scar?
Why would you wanna break a perfectly good heart?
 
Maybe I should've seen the signs, should've read the writing on the wall.
And realized by the distance in your eyes that I would be the one to fall.
 

More

Comments