Olivia Ruiz - Petite Fable (English translation)

English translation

A little fable

Between Beauty and the Beast, I'm both.
My lair is a huge comedy.
I am alone despite the shadow of your eyes.
Silence appeals to my madness
Hey Cindirella, I just scratched your pumpkin
with my high plump heel.1
How could I be authentic when people keep sullying me?
My pearl-white foot needs to be naked.
 
I gave my body to the Devil.
At any rate I've saved my soul.
I flee from the fable
I feel no reproach
The bad guy dies, the handsome one remains.
That's my life of luxury.
 
In the end I lost and won everything.
Don't you judge me, learn me2 instead.
I am upright, I am haunted.
Don't stare at me, live me2 instead.
Me, I am the little, proud princess
without finery and without a crown.
I've seen the snake, the weakness.
When I surrender myself, it's stark naked
 
I gave my body to the Devil.
At any rate I've saved my soul.
I flee from the fable
I feel no reproach
The bad guy dies, the handsome one remains.
That's my life of luxury.
 
I don't care what they say
Here is my life if you fancy it.
This tale made me stronger.
Me, I laugh, I leap and I sing.
 
  • 1. I quite like these two lines!
  • 2. a. b. she speaks as if she were a fable
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Mon, 03/04/2017 - 22:50
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

Her French is a bit peculiar. She tends to trade syntax for puns, and use slightly unusual words or expressions.

French

Petite Fable

More translations of "Petite Fable"
See also
Comments