I jump over waves

Greek

Pidao Ta Kymata (Πηδάω τα κύματα)

Ένα και δύο, πηδάω τα κύματα
μα αυτά τα κύματα σταματημό δεν έχουν
δύο και τρία, ψάχνω τα βήματα
τι κι αν σε έχασα, οι σκέψεις μου σε έχουν

Μες στο μυαλό γυρνάς, όλο εκεί τριγυρνάς
συνέχεια κάτι γυρεύεις, συνέχεια κάτι ζητάς
μες στο δωμάτιο ανέμελη, εκεί περπατάς
καθώς τα ρούχα σου ψάχνεις, γυρνάς, μου χαμογελάς
"τι κάνουμε" - με ρωτάς, σου απαντώ -"ό,τι θες"
λιγάκι αδιαφορώ, γιατί σε είχα και χθες
αδιαφορείς, δε μιλάς, μες στον καθρέφτη κοιτάς
κάτι σε τρώει, κάτι έχεις, ίσως κάπου πονάς
δε σε ρωτώ, σε κοιτώ που τα μαλλιά σου χτενίζεις
να μη ξεχνώ πως μ' αγαπάς πάλι μου υπενθυμίζεις
δε σου απαντάω, γελώ, και να 'μαι τώρα εδώ
τα κύματα να πηδώ, την πόρτα σου για να βρω

Ένα και δύο, πηδάω τα κύματα
μα αυτά τα κύματα σταματημό δεν έχουν
δύο και τρία, ψάχνω τα βήματα
τι κι αν σ' έχασα, οι σκέψεις μου σε έχουν

Έπρεπε να σε χάσω για να εκτιμήσω
όλα εκείνα που θυμίζανε που να 'μασταν στο ίδιο τώρα
χαζεύω τον καθρέφτη που με χάζευες κι αράζω
στη γωνιά που σ' άρεσε και άραζες
πατάω όπου πατούσες, αγγίζω ό,τι ακουμπούσες
θα σώπαινα αν μιλούσες, θα κοίταγα όπου κοιτούσες
άδειες ντουλάπες, στον καθρέφτη πάνω τα καλλυντικά σου
έχω ξεμείνει μονάχα με κάνα δυο εσώρουχά σου
γύρισε πίσω να τα βάλεις, θα είμαι εδώ
ψέματα λέω, εδώ θα 'μαι απλά ίσως κρυφτώ
μοιάζουν με κύματα οι μέρες, μα εγώ τα πηδώ
αρκεί στην πόρτα σου όταν φτάσω άλλονε να μη δω

Ένα και δύο, πηδάω τα κύματα ...

Τέσσερα, πέντε, στην πόρτα σου έφτασα
άλλος μου άνοιξε, ξέχασα τ' όνομά μου
έξι και δυο, το μέτρημα έχασα
γύρισα πίσω μόνο εγώ και η μαγκιά μου

Ena ke dio, pidao ta kimata
ma afta ta kimata stamatimo den ehun
dio ke tria, psahno ta vimata
ti ki an se ehasa, i skepsis mu se ehun

Mes sto mialo girnas, olo eki trigirnas
sinehia kati girevis, sinehia kati zitas
mes sto domatio anemeli, eki perpatas
kathos ta ruha su psahnis, girnas, mu hamogelas
"ti kanume" - me rotas, su apanto - "o,ti thes"
ligaki adiaforo, giati se iha ke hthes
adiaforis, de milas, mes ston kathrefti kitas
kati se troi, kati ehis, isos kapu ponas
de se roto, se kito pu ta malia su htenizis
na mi ksehno pos m' agapas pali mu ipenthimizis
de su apantao, gelo, ke na 'me tora edo
ta kimata na pido, tin porta su gia na vro

Ena ke dio, pidao ta kimata
ma afta ta kimata stamatimo den ehun
dio ke tria, psahno ta vimata
ti ki an s' ehasa, i skepsis mu se ehun

Eprepe na se haso gia na ektimiso
ola ekina pu thimizane pu na 'mastan sto idio tora
hazevo ton kathrefti pu me hazeves ki arazo
sti gonia pu s' arese ke arazes
patao opu patuses, aggizo o,ti akumpuses
tha sopena an miluses, tha kitaga opu kituses
adies ntulapes, ston kathrefti pano ta kalintika su
eho ksemini monaha me kana dio esoruha su
girise piso na ta valis, tha ime edo
psemata leo, edo tha 'me apla isos krifto
miazun me kimata i meres, ma ego ta pido
arki stin porta su otan ftaso alone na mi do

Ena ke dio, pidao ta kimata ...

Tesera, pente, stin porta su eftasa
alos mu anikse, ksehasa t' onoma mu
eksi ke dio, to metrima ehasa
girisa piso mono ego ke i magkia mu

Video
See video
Try to align
English

I jump over waves

One and two, I jump over waves
but these waves have no end
two and three, I search for the steps
and though I lost you, my thoughts have you

You wander in my mind, always there roaming around
always searching for something, always asking for something
You casually walk in the room
as you look for your clothes, you turn to me and smile
“what do we do?” you ask, I answer – “whatever you want”
A bit indifferent, because I had you yesterday too
you’re indifferent, speechless, you look in the mirror
something’s eating away at you, something’s wrong, perhaps you’re hurting somewhere
I don’t ask you, I watch you brushing your hair
You remind me again not to forget that I love you
I don’t respond, I laugh, and here I am again
jumping over waves to find your door

One and two, I jump over waves
but these waves have no end
two and three, I search for the steps
and though I lost you, my thoughts have you

I had to lose you in order to appreciate
all those things that reminded us, look were at the same one again
I stare at the mirror that you stare at me from and I sit
in the corner that you liked and you sit
I step wherever you stepped, I touch whatever you touched
I’d be quiet if you spoke, I’d look wherever you’d look
Empty closet, your cosmetics on the vanity mirror
I remained with only two pieces of your underwear
Come back to put them on, I’ll be here
I’m lying , I’ll be here but I just might hide
The days resemble waves but I jump over them
So long as when I reach your door I don’t see another man

One and two, I jump over waves
but these waves have no end
two and three, I search for the steps
and though I lost you, my thoughts have you

Four, five, I reached your door
Another man opened it, I forgot my name
Six and two, I lost count
I turned back, just me and my swag

Submitted by x3_georgia on Mon, 16/04/2012 - 17:11
thanked 40 times
Guests thanked 40 times
0
Your rating: None
More translations of "Pidao Ta Kymata (Πηδάω τα κύματα)"
Greek → English - x3_georgia
0
Comments