✕
Proofreading requested
Original lyrics
Письмо
Мне жаль, что тебя не застал летний ливень
В июльскую ночь, на балтийском заливе
Не видела ты волшебства этих линий.
Волна, до которой приятно коснуться руками
Песок, на котором рассыпаны камни
Пейзаж, не меняющийся здесь веками.
Мне жаль, что мы снова не сядем на поезд,
Который пройдет часовой этот пояс
По стрелке которую тянет на полюс
Что не отразит в том купе вечеринку
Окно, где все время меняют картинку
И мы не проснемся наутро в обнимку.
Поздно ночью
Через все запятые дошел, наконец, до точки
Адрес, почта
Не волнуйся, я не посвящу тебе больше ни строчки
Тихо звуки
По ночам до меня долетают редко
Пляшут буквы
Я пишу и не жду никогда ответа
Мысли, рифмы
Свет остался, остался звук, остальное стерлось
Гаснут цифры
Я звонил, чтобы просто услышать голос
Всадник замер
Замер всадник, реке стало тесно в русле
Кромки, грани
Я люблю, не нуждаясь в ответном чувстве
Submitted by Strelok on 2010-04-01
Translation
Lettre
C'est dommage que l'averse d'été ne t'ait pas trouvée
Dans la nuit d'août, dans le golfe baltique
Tu ne voyais pas la magie de ces lignes.
La vague, qu'il est agréable de toucher des mains,
Le sable, sur lequel sont éparpillées des pierres,
Le paysage qui demeure inchangé depuis des siècles.
C'est dommage que nous ne nous prendrons plus le train
Qui parcourt ce fuseau horaire
Sur l'aiguille attirée par le pôle*
Que la fenêtre ne reflétera pas la soirée dans ce compartiment
Où l'on change tout le temps l'image
Et nous ne nous réveillerons pas le matin dans les bras l'un de l'autre.
Tard la nuit
J'ai traversé toutes les virgules et atteint, enfin, le point
Adresse, poste
Ne t'inquiète pas, je ne te dédierai plus une ligne
Les bruits,
La nuit, volent rarement jusqu'à moi
Les lettres dansent
J'écris et n'attends jamais de réponse
Des idées, des rimes
Il reste la lumière, le son, tout le reste est effacé
Les chiffres s'éteignent
Je n'ai appelé que pour entendre une voix
Le cavalier est immobile
Le cavalier est immobile, le cours de la rivière est devenu bondé
Lisière, frontières
Je suis amoureux sans avoir besoin de sentiments en retour
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Sveta Yablokovnaïa | 6 months 2 weeks |
Submitted by purplelunacy on 2011-06-13
Author's comments:
*qui parcourt donc une zone horaire du sud vers le nord
✕
Collections with "Письмо"
1. | Joseph Brodsky in songs |
2. | Poetry |
3. | Love letters - Russian |
Splean: Top 3
1. | Выхода нет (Vykhoda net) |
2. | Моё сердце (Moyo serdtse) |
3. | Романс (Romans) |
Idioms from "Письмо"
1. | C’est dommage |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Lisa
Role: Retired Moderator
Contributions: 5535 translations, 57 transliterations, 1170 songs, 1 collection, 64765 thanks received, 2364 translation requests fulfilled for 882 members, 1 transcription request fulfilled, added 42 idioms, explained 3 idioms, left 295 comments
Languages: native French, advanced English, Russian, Spanish, intermediate Italian, beginner Finnish, German, Japanese, Turkish
на стихи Иосифа Бродского