U2 - The Playboy Mansion (Portuguese translation)

Portuguese translation

A Mansão Playboy

Se a cocaína é um mistério
E o Michael Jackson, história
Se a beleza é a verdade
E a cirurgia, a fonte da juventude...
 
O que eu devo fazer?
Será que tenho os dons que me farão cruzar
Os portões daquela mansão?
 
Se O.J.1 é mais do que um drinque
E um Big Mac2 é maior do que você pensa
E perfume é uma obsessão
E talk shows, uma confissão
 
O que temos a perder?
Outro empurrão e teremos cruzado
Os portões daquela mansão
 
Nunca comprei um bilhete de loteria
Nunca estacionei na vaga de ninguém
Os bancos, eles são como catedrais
Acho que os cassinos tomaram seus lugares
 
Amor, venha aqui
Não a acorde, ela aparecerá
 
O acaso é um tipo de religião
Onde você é condenado por ter uma baita sorte
Eu nunca assisti aquele filme
Eu nunca li aquele livro
Amor, venha aqui
Deixe meus números aparecerem
 
Não sei se consigo resistir
Não sei se sou tão forte assim
Não sei se consigo esperar tanto tempo assim
Até que as cores comecem a brilhar
E as luzes se acendam
 
Então, será que não haverá tempo para se sentir arrependido?
Então, será que não haverá tempo para se sentir envergonhado?
E apesar de eu não poder dizer por quê
Eu sei que tenho que acreditar
 
Vamos dirigir naquela piscina
As pessoas que você conhece são o que faz você cruzar3
Os portões da mansão Playboy4
 
Então, será que não haverá tempo para se sentir arrependido?
Então, será que não haverá tempo para se sentir envergonhado?
Então, será que não haverá tempo para se sentir arrependido?
Então, será que não haverá tempo para se sentir envergonhado?
 
  • 1. O.J. Simpson, ex-jogador de futebol americano e ator norte-americano. Em 1995 foi acusado do assassinato de sua ex-mulher Nicole Brown e de seu amigo Ronald Goldman
  • 2. Hambúrguer da rede de restaurantes de fast-food McDonald's
  • 3. Literalmente: você só entra se tiver seus contatinhos
  • 4. Residência do fundador da Playboy, Hugh Hefner (1926-2017)
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Tue, 26/12/2017 - 19:52
English

The Playboy Mansion

More translations of "The Playboy Mansion"
PortugueseAlma Barroca
See also
Comments