Anna German - Podarok milomu (Подарок милому) (Polish translation)

Proofreading requested
Russian

Podarok milomu (Подарок милому)

 
Достала бы тебе любимый
Всё что так прекрасно в этом мире
Все цвета земли и краски неба
С радостью вручила я тебе бы
Что б каждый день твой сделать светлым
Осенью, зимой, весной и летом
Только ты ответь мне мой любимый:
Как узнать что ты со мной счастливый?
 
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
 
Купила бы тебе любимый,
Если б только это можно было,
Если бы за деньги нам вручали
В целлофан завернутое счастье...
 
Смогла бы я поверь мне смело
Млечный путь достать сегодня с неба
Чтобы ты шагал в ночи по звёздам
Только это сделать невозможно
 
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
 
Достала бы тебе любимый
Всё что так прекрасно в этом мире
Всю красу земли и неба звёзды
Только это сделать невозможно
Взамен всего дарю тебе я
Девичью любовь свою земную
Этот мой подарок посерьёзней,
Чем луна и все на небе звёзды
 
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
Лучше тебе подарю я сегодня
Девичье сердце с моей любовью
Девичье сердце с моей любовью
Девичье сердце с моей любовью
Девичье сердце...
 
Submitted by Hades21 on Sat, 11/03/2017 - 20:35
Last edited by Hades21 on Fri, 22/09/2017 - 21:26
Submitter's comments:

Полноценный русский вариант польской песни Kupiłabym Ci, me kochanie.
(перевод; муз. Я. Славинского, Анны Герман — ст. Е. Сонецка)

Align paragraphs
Polish translation

Prezent miłemu

Versions: #1#2
Wzięła bym, ci ukochany
Wszystko, co tak pięknie w tym świecie
Wszystkie kolory ziemi i farby nieba
Z radością wręczyła ci by
Żeby każdy dzień twój zrobić jasny
Jesienią, zimą, wiosną i latem
Tylko ty odpowiedz mi mój ulubiony:
Jak dowiedzieć się, że jesteś ze mną szczęśliwy?
 
Całe piękno i ziemskie i nieba
Dałabym na wiek ci
Całe piękno i ziemskie i nieba
Dałabym na wiek ci
 
Kupiła bym ci ulubiony,
Gdyby tylko to było możliwe,
Gdyby za pieniądze nam wręczali
W celofan zawinięto szczęście...
 
Mógła bym ja, uwierz mi śmiało
Droga mleczna dostać dziś z nieba
Żebyś szedł w nocy gwiazd
Tylko to zrobić nie możliwe
 
Całe piękno i ziemskie i nieba
Dałabym na wiek ci
Całe piękno i ziemskie i nieba
Dałabym na wiek ci
 
Wzięła bym, ci ukochany
Wszystko, co tak pięknie w tym świecie
Całe piękno ziemi i nieba gwiazdy
Tylko to zrobić nie możliwe
W zamian wszystkiego daję ci ja
Dziewczęcej miłość swoją ziemską
Ten mój prezent najpoważniejszy
Niż księżyc i wszystkie na niebie gwiazdy
 
Całe piękno i ziemskie i nieba
Dałabym na wiek ci
Lepiej ci dam ja dzisiaj
Dziewczęce serce z moją miłością
Dziewczęce serce z moją miłością
Dziewczęce serce z moją miłością
Dziewczęce serce
 
DDM
Submitted by Hades21 on Sun, 01/10/2017 - 08:10
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Please help to translate "Podarok milomu (Подарок милому)"
Comments