Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Murzilki Int

    Poedem, Deniska, katatsya → Croatian translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Poedem, Deniska, katatsya

Окрасился в небе багрянцем
Космический наш аппарат.
-Поедем, Дениска, кататься, -
Сказал Мусабаев Талгат.
 
Подальше от всех охламонов,
Тебя посылавших к врачу,
За двадцать "зелёных лимонов"
Я в космос тебя прокачу. Эх, прокачу !
 
Давай перед стартом закурим,
Бутылку разделим "на глаз",
Приятель мой, Юрка Батурин
Согласен быть третьим у нас.
 
А если нам снова подлянку
Подстроит казахский ОВИР,
Мы купим себе акваланги
И сплаваем к станции "Мир".
 
Translation

Pođimo, Dennis, da se vozimo

Nebo je obojilo tamno crvenom
Svemirski naš aparat.
"Pođimo, Dennis, da se vozimo",
Rekao je Musabajev Talgat.
 
Dalje od svih budala,
Koji su te slali na pregled liječnika,
Za dvadeset "zelenih limuna"
U svemir ja ću te odvesti. Eh i to kako!
 
Hajmo, zapalimo cigarete prije lansiranja,
Ispijmo bocu votke, podijelivši ju "od oka".
Moj prijatelj, Jurij Baturin
Slaže se biti naš treći učesnik.
 
Pa ako bude nam učinio opet
Neku pakost Kazahstanski OVIR,
Onda kupit ćemo si akvalunge
I roniti ​​do svemirske postaje "Mir".
 
Comments
M de VegaM de Vega
   Wed, 12/11/2014 - 19:40

dvadeset...
umj. zapušimo - zapalimo (ako se misli na cigaretu)
akvalunge, umj. akvalunze

barsiscevbarsiscev
   Wed, 12/11/2014 - 20:36

Hvala, Marijo.
Svud ima svog Tita, čak i u Svemiru