Joan Manuel Serrat - Poema de amor (French translation)

French translation

Poème d'amour

Le soleil nous oublia
hier sur le
sable,
la douce rumeur
de la mer
nous enveloppa,
ton corps me donna
de la chaleur, j'avais froid,
et, là, sur le sable,
entre les deux,
naquit ce poème,
ce pauvre poème
d'amour pour toi.
Mon fruit, ma fleur,
mon histoire d'amour,
mes caresses.
Ma modeste lampe à huile,
ma pluie d'avril,
mon avarice.
Ma tranche de pain,
mon vieux proverbe,
mon poète.
La foi que je perdis,
mon chemin,
ma charette.
 
Mon doux plaisir,
mon rève d'hier,
mes bagages.
Mon recoin tiède,
ma meilleure chanson,
mon paysage.
 
Ma source,
ma roselière,
ma richesse.
Mon bois, ma maison,
mon toît, mon foyer,
ma noblesse.
Ma fontaine, ma soif,
mon bateau, mon filet,
et le sable.
Où je te sentis,
où j'écrivis,
mon poème...
 
Submitted by Guest on Sat, 27/06/2009 - 16:19
Spanish

Poema de amor

More translations of "Poema de amor"
English Guest
FrenchGuest
Joan Manuel Serrat: Top 3
See also
Comments