Toni (Bulgaria) - Pogled na dete (Поглед на дете ) (English translation)

Bulgarian

Pogled na dete (Поглед на дете )

Аз чувам всеки шепот там,
виждам всяка малка вещ, всеки силует.
Най-истински за мен неща
угасват днес без имена.
 
И с поглед на дете
гледа мойта душа изведнъж полетя.
С восъчни криле
аз прегръщам нощта и във огън горя.
 
Хладен спомен идващ все по-сам,
ще затворя аз очи, виждам всеки там.
Танцуват бавно покрай мен
изваяни от светлина.
 
И с поглед на дете
гледа мойта душа изведнъж полетя.
С восъчни криле
аз прегръщам нощта и във огън горя.
 
Без имена, без имена…
 
И с поглед на дете
гледа мойта душа изведнъж полетя.
С восъчни криле
аз прегръщам нощта и във огън горя.
 
С поглед на дете
гледа мойта душа изведнъж полетя.
С восъчни криле
аз оставам сама и във огън горя.
 
Submitted by kdravia on Sat, 11/01/2014 - 19:05
Align paragraphs
English translation

A look of a child

I hear every whisper there,
I see every little property, every silhouette.
The most real things for me
quench today without names.
 
And with a look of a child
looks my soul, suddenly flew away.
With wax wings
I hug the night and in the flame I burn.
 
A cold memory, coming even more lonely,
I will close my eyes, I see everyone there.
Slowly around me dance
sculptured from light.
 
And with a look of a child
looks my soul, suddenly flew away.
With wax wings
I hug the night and in the flame I burn.
 
Without names, without names...
 
And with a look of a child
looks my soul, suddenly flew away.
With wax wings
I hug the night and in the flame I burn.
 
And with a look of a child
looks my soul, suddenly flew away.
With wax wings
I hug the night and in the flame I burn.
 
Submitted by Mira4 on Tue, 14/11/2017 - 21:38
Added in reply to request by Zarina01
More translations of "Pogled na dete (Поглед на дете )"
EnglishMira4
See also
Comments