✕
Translation
Puentes entre nosotros
Yo tengo el tiempo,
tú tienes el suelo.
Tienes las palabras
entre la luz
y la oscuridad…
Yo tengo la noche
y tú tienes el dolor.
Tienes el silencio
que, por dentro,
me sé de memoria...
Y yo y tú,
perdidos y solos,
amantes distantes.
¡Que nunca caigan
los puentes entre nosotros!
Yo tengo el miedo,
tú tienes la paz.
Tienes la locura
que la mañana
precisamente te trae...
Yo tengo la tierra,
tú tienes las manos.
Tienes el deseo
de que lata en nosotros
un corazón...
Y yo y tú,
perdidos y solos,
amantes distantes.
¡Que nunca caigan
los puentes entre nosotros!
Y yo y tú,
perdidos y solos,
amantes distantes.
¡Que nunca caigan
los puentes entre nosotros!
¡Que nunca caigan
los puentes entre nosotros!
¡Que nunca caigan
los puentes entre nosotros!
✕
Pedro Abrunhosa: Top 3
1. | Que O Amor Te Salve Nesta Noite Escura |
2. | Para os Braços da Minha Mãe |
3. | Eu Não Sei Quem Te Perdeu |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Retired Editor
Contributions: 1283 translations, 208 songs, 6654 thanks received, 354 translation requests fulfilled for 93 members, 11 transcription requests fulfilled, added 77 idioms, explained 144 idioms, left 770 comments
Languages: native Spanish, fluent Catalan, English, French, Italian, Portuguese, beginner Cape Verdean, Corsican, Sardinian (northern dialects)
Maybe it's an idiom, but "sei de cor" literally translates to "yo sé de color," right?