Sergey Lazarev - Popolam (Пополам) (Transliteration)

Russian

Popolam (Пополам)

Я запомню нашу встречу точно навсегда.
Эту милую улыбку и твои глаза.
Незаметно для себя я заболел тобой.
И не вылечить любовь.
Мне не снятся больше сны, мне снишься только ты.
Ты мой выброс эндорфинов, ты мой кофеин.
Каждый вечер или вечность, каждый новый миг.
Я хочу с тобой делить все.
 
[Припев]
Давай пополам, все пополам.
Вчера, сегодня, завтра.
Давай пополам, все пополам.
Рассветы и закаты.
От дома ключи, зонт и дожди.
Любить, мечтать сбываться.
Засыпать, просыпаться.
И счастье с тобой по утрам давай делить пополам.
 
Твое сердце точно знает, что мое не врет.
И сорвется наше солнце и не упадет.
Счастье любит тишину и чувствует без слов.
И свободу и любовь.
 
[Припев]
Давай пополам, все пополам.
Вчера, сегодня, завтра.
Давай пополам, все пополам.
Рассветы и закаты.
От дома ключи, зонт и дожди.
Любить, мечтать сбываться.
Засыпать, просыпаться.
И счастье с тобой по утрам давай делить пополам.
 
Больше ничего не надо мне.
Только быть с тобой и любить вдвойне.
Больше ничего не надо нам.
Просто вместе быть, счастье пополам.
Как же долго я любовь искал.
Узнал ее по твоим глазам.
Никому и ни за что тебя я не отдам.
 
[Припев]
Давай пополам, все пополам.
Вчера, сегодня, завтра.
Давай пополам, все пополам.
Рассветы и закаты.
От дома ключи, зонт и дожди.
Любить, мечтать сбываться.
Засыпать, просыпаться.
И счастье с тобой по утрам давай делить пополам.
 
Submitted by sergeylazarevusa on Fri, 15/12/2017 - 04:47
Last edited by Zolos on Sat, 16/12/2017 - 17:56
Align paragraphs
Transliteration

Popolam

YA zapomnyu nashu vstrechu tochno navsegda.
Etu miluyu ulybku i tvoi glaza.
Nezametno dlya sebya ya zabolel toboy.
I ne vylechit' lyubov'.
Mne ne snyatsya bol'she sny, mne snish'sya tol'ko ty.
Ty moy vybros endorfinov, ty moy kofein.
Kazhdyy vecher ili vechnost', kazhdyy novyy mig.
YA khochu s toboy delit' vse.
 
[Pripev]
Davay popolam, vse popolam.
Vchera, segodnya, zavtra.
Davay popolam, vse popolam.
Rassvety i zakaty.
Ot doma klyuchi, zont i dozhdi.
Lyubit', mechtat' sbyvat'sya.
Zasypat', prosypat'sya.
I schast'ye s toboy po utram davay delit' popolam.
 
Tvoye serdtse tochno znayet, chto moye ne vret.
I sorvetsya nashe solntse i ne upadet.
Schast'ye lyubit tishinu i chuvstvuyet bez slov.
I svobodu i lyubov'.
 
[Pripev]
Davay popolam, vse popolam.
Vchera, segodnya, zavtra.
Davay popolam, vse popolam.
Rassvety i zakaty.
Ot doma klyuchi, zont i dozhdi.
Lyubit', mechtat' sbyvat'sya.
Zasypat', prosypat'sya.
I schast'ye s toboy po utram davay delit' popolam.
 
Bol'she nichego ne nado mne.
Tol'ko byt' s toboy i lyubit' vdvoyne.
Bol'she nichego ne nado nam.
Prosto vmeste byt', schast'ye popolam.
Kak zhe dolgo ya lyubov' iskal.
Uznal yeye po tvoim glazam.
Nikomu i ni za chto tebya ya ne otdam.
 
[Pripev]
Davay popolam, vse popolam.
Vchera, segodnya, zavtra.
Davay popolam, vse popolam.
Rassvety i zakaty.
Ot doma klyuchi, zont i dozhdi.
Lyubit', mechtat' sbyvat'sya.
Zasypat', prosypat'sya.
I schast'ye s toboy po utram davay delit' popolam.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Submitted by Zolos on Sat, 16/12/2017 - 17:56
More translations of "Popolam (Пополам)"
TransliterationZolos
See also
Comments