Marifé de Triana - Por San Fermín (English translation)

Spanish

Por San Fermín

Pamplona era un ascua de oro,
su cielo azul un jazmín
y se oía como un coro:
“¡Ha llegado San Fermín!”
La rojas boinas gritaban,
debajo de los balcones
y a los toros los citaban
con sus bravos corazones.
Y en una cama un mocito,
muy cerca de la agonía,
al oír aquellos gritos
a su madre le decía:
 
Dame la boina roja, la faja grana
y no cierres las hojas de la ventana.
Dame la boina roja, la faja grana …
Quiero ver a los toros desde el balcón,
hasta que se me pare mi corazón.
Dame la boina roja, la faja grana …
 
Cerro el mocito los ojos,
la madre llena de unción
lo vistió de blanco y rojo;
¡que era el día del Patrón!
Le puso un beso en la frente
muy firme como corona,
de navarro y de valiente
de las fiestas de Pamplona.
Miró la calle que hervía,
de toros y calentura,
pero solo, solo oía
esta jota en las alturas:
 
Dame la boina roja, las zapatillas
y dos besos muy fuertes en las mejillas.
Dame la boina roja, las zapatillas,
dámelas pronto madre que llega el fin …
¡Qué bonito es morirse por San Fermín!
Dame la boina roja, las zapatillas …
 
Submitted by Diazepan Medina on Wed, 12/07/2017 - 03:32
Align paragraphs
English translation

On San Fermín

Pamplona was a golden ember,
its blue sky a jazmin
and it was heard like a chorus:
"San fermin has come!"
The red berets were shouting,
under the balconies
and incited the bulls
with their brave hearts.
And in bed a lad,
closer to the agony,
when he heard those shouts
said to his mother:
 
Give me the red beret, the burgundy girdle
and don't close the leaves of the window.
Give me the red beret, the burgundy girdle
I want to see the bulls from the balcony,
until my heart stops.
Give me the red beret, the burgundy girdle
 
The boy closed his eyes,
the mother full of devotion
dressed him in white and red;
which was the Patron day!
She kissed his forehead
as strong as a crown,
of Navarrian and brave
of the Pamplona parties.
She looked at the boiling street
of bulls and fever,
but she only heard
this jota in the heights:
 
Give me the red beret, the shoes
and two strong kisses in the cheeks.
Give me the red beret, the shoes
give them soon mother, the end is near
How great to die on San Fermín!
Give me the red beret, the shoes
 
Creative Commons License
This translation by Diazepan Medina is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Sun, 16/07/2017 - 01:48
Comments