След синьото (хапче)*

English

Post Blue

t's in the water baby,
It's in the pills that bring you down,
It's in the water baby,
It's in your bag of golden brown
It's in the water baby,
It's in your frequency,
It's in the water baby,
It's between you and me,

It's in the water baby
It's in the pills that pick you up,
It's in the water baby,
It's in the special way we fuck,
It's in the water baby,
It's in your family tree,
It's in the water baby,
It's between you and me,

Bite the hand that feeds,
Tap the vein that bleeds,
Down on my bended knees,

I break the back of love for you, (x4)

It's in the water baby,
It's in the pills that bring you down,
It's in the water baby,
It's in your bag of golden brown,
It's in the water baby,
It's in your frequency,
It's in the water baby,
It's between you and me.

Bite the hand that feeds,
Tap the vein that bleeds,
Down on my bended knees,

I break the back of love for you, (x3)

I break the back of love for you, (x2)

See video
Try to align
Bulgarian

След синьото (хапче)*

От водата е1, бейби,
От хапчетата, които те карат да се чувстваш зле е.
От водата е, бейби,
От дозата ти хероин е.
От водата е, бейби,
От навика ти е.
От водата е, бейби,
Това е, което е между нас.

От водата е, бейби,
От хапчето, което те ободрява е.
От водата е, бейби,
От начина по който се чукаме е.
От водата е, бейби,
По рождение ти е.2
От водата е, бейби,
Това е, което е между нас.

Хапеш ръката, която те храни,
Сипваш в раната сол,
А аз коленичил (ти казвам):

Ще направя всичко3 от любов за теб (х4)

От водата е, бейби,
От хапчетата, които те карат да се чувстваш зле е.
От водата е, бейби,
От дозата ти хероин е.
От водата е, бейби,
От навика ти е.
От водата е, бейби,
Това е, което е между нас.

Хапеш ръката, която те храни,
Сипваш в раната сол,
А аз коленичил (ти казвам):

Ще направя всичко от любов за теб (х3)

Ще направя всичко от любов за теб (х2)

  • 1. Има такъв филм: http://en.wikipedia.org/wiki/It's_in_the_Water , засягащ взаимоотношения м/у гейове и лесбийки.
  • 2. Или че е гей или че е наркоман, а може и двете заедно.
  • 3. http://en.wiktionary.org/wiki/break_the_back_of
Submitted by kdravia on Tue, 16/10/2012 - 14:24
Author's comments:

* Може да се преведе и "след мъката", но това ми звучи по-достоверно - да вземе синьо хапче (амфетамин) и да се обяснява в любов на този, който го е зарязал.

thanked 2 times
UserTime ago
Guest1 year 43 weeks
Guests thanked 1 time
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Post Blue"
English → Bulgarian - kdravia
5
UserPosted ago
1 year 43 weeks
5
Comments
    October 16th, 2012