Léa Paci - Pour aller où? (Spanish translation)

Spanish translation

¿Para ir a dónde?

¿Recordarás nuestras imprudencias?
de una joven que llora, de las llamadas perdidas
Sabes que amar mata la poca inocencia
en el fondo de nuestros corazones casi magnetizados
Probablemente llovió mucho durante nuestras ausencias
las noches sin colores, los hoteles embrujados* se burlan de nuestras heridas
es en ese tren descarrillado
 
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
vive una última vez
si el mañana no existe
 
¿Recordarías nuestros esqueletos?
de nuestros corazones en migajas de esa mala fe
todo lo que hemos perdido en esas noches de fiesta
que nadie se arrepiente al otro extremo de uno mismo
mira las sonrisas durante nuestra ausencia
las noches sin colores, los hoteles embrujados* se burlan de nuestras heridas
 
es en ese tren descarrillado
 
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
vive una última vez
si el mañana no existe
 
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
vive una última vez
si el mañana no existe
 
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
¿Para ir a dónde? ir ¿a dónde ir?
vive una última vez
si el mañana no existe
 
My own translation
Ma propre translation
Mi propia traducción
Submitted by Carlooz Càzares on Thu, 13/04/2017 - 17:01
Added in reply to request by Estefazapata26
Last edited by Carlooz Càzares on Fri, 12/05/2017 - 17:23
Author's comments:

Ella canta "hantés" no "entiers"

French

Pour aller où?

More translations of "Pour aller où?"
French → Spanish - Carlooz Càzares
Comments