François Villon - Pour tout ce fournir et parfaire... (Spanish translation)

French (Middle French)

Pour tout ce fournir et parfaire...

Pour tout ce fournir et parfaire (1)
J'ordonne mes exécuteurs,
Auxquels fait bon avoir affaire
Et contentent bien leurs detteurs. (2)
Ils ne sont pas mout grands vanteurs (3)
Et ont bien de quoi, Dieu mercis !
De ce fait seront directeurs.
Écris : je t'en nommerai six.
 
Submitted by Guernes on Wed, 30/11/2016 - 18:35
Submitter's comments:

(1) Pour fournir et parfaire tout cela
(2) créanciers
(3) très grands vantards

Align paragraphs
Spanish translation

Para proveerlo todo y darle cumplimiento...

Para proveerlo todo y darle cumplimiento
Designo a mis albaceas.
Es agradable tratar con ellos
Y saben dar contento a sus deudores;
En absoluto son presuntuosos
¡Y tendrían por qué, gracias a Dios!
Ellos serán los encargados.
Escribe : te nombraré a los seis.
 
Submitted by Guernes on Wed, 30/11/2016 - 18:36
Author's comments:

Traducción - José María Álvarez

Comments