Jacques Brel - Pourquoi Fait-Il Toutes Ces Choses (English translation)

French

Pourquoi Fait-Il Toutes Ces Choses

Pourquoi fait-il toutes ces choses
Pourquoi fait-il cela
Pourquoi, pourquoi voit-il pousser la rose
Là où la rose ne poussera pas?
Pourquoi veut-il toujours brûler sa vie
Pourquoi suis-je toute attendrie
Et qu'attend-il de moi?
 
Pourquoi dit-il qu'il est l'histoire
Pourquoi dit-il cela
Pourquoi "missive" pourquoi "Dulcinéa"
Et pourquoi veut-il que j'aie de la gloire?
Rien ne ressemble à tout ce qu'il espère
Pourquoi ne suis-je pas en colère
Et qu'attend-il de moi?
 
Oh je sais, je sais bien
Quoi qu'il fasse, le monde s'en moquera
Mais je sais, je sais bien, sans savoir
Que moi je ne m'en moquerai pas
 
Pourquoi rêver tout ce qu'il rêve
Que je ne comprends pas
Pourquoi ses yeux et pourquoi sa fièvre
Pourquoi veut-il que je sois une reine
Pourquoi donne-t-il quand les autres me prennent
Pourquoi m'a-t-il ouvert les bras
Et qu'attend-il de moi?
 
Submitted by EddieA on Mon, 02/10/2017 - 18:12
Last edited by EddieA on Mon, 09/10/2017 - 20:22
Align paragraphs
English translation

How come he does all these things?

How come he does all these things?
Why does he do that?
How come he sees the rose growing
there, where the rose will not grow?
Why does he always want to burn his life away?
Why am I so mellowed,
and what does he expect from me?
 
Why does he say he is History?
Why does he say that?
Why "letter", why "dulcinea",
and why does he want me to achieve glory?
Nothing is like anything he hopes for.
Why am I not angry,
and what does he expect from me?
 
Oh, I know, I know very well
that whatever he does, the world will not care.
Yet I know, I somehow know very well1
that I will care very much
 
Why dream about all these things he dreams about
and I don't understand?
Why his eyes and why his fever?
Why does he want me to be a queen?
Why does he give while others take from me?
Why has he opened up his arms,
and what does he expect from me?
 
  • 1. lit. "I know without knowing"
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Submitted by petit élève on Mon, 09/10/2017 - 18:33
Added in reply to request by EddieA
Comments