Anna German - Pozhelanie schast'ya (Пожелание счастья) (Polish translation)

Russian

Pozhelanie schast'ya (Пожелание счастья)

День осенний очень ясный,
В небе синем-синем
На ветру сердечком красным
Бьётся лист осины
 
Нынче праздник, нынче вечер
На заводе нашем.
Я останусь, полюбуюсь,
Как девчонки пляшут
 
Так танцуют- пол качает-
Очень современно
Вдруг оркестр вальс играет
Старый довоенный
 
Этот вальс я танцевала
Так давно когда-то,
В сорок первом провожая
Своего солдата
 
В сорок первом провожая
Своего солдата
 
Я всё слёзы вытирала,
Ты уйдёшь с рассветом.
Ты сказал мне: "Дотанцуем!
Я вернусь с победой"
 
И победа, и салюты
В небе расцветали
Только мы с тобой,
Любимый, не дотанцевали
 
Только мы с тобой,
Любимый, не дотанцевали
 
Как сейчас всё вижу это,
Лишь глаза закрою,
И сегодня я танцую
Этот вальс с тобою
 
Молодым девчонкам нашим
Всё расскажешь разве?
Ах вы, девочки-девчонки,
Вам желаю счастья!
 
Ах вы, девочки-девчонки,
Вам желаю счастья!
 
Submitted by Hades21 on Sat, 23/09/2017 - 16:46
Submitter's comments:

Слова: Людмила Иванова
Музыка: Рафаил Хозак

Align paragraphs
Polish translation

Życzenie szczęścia

Dzień jesienny jest bardzo jasny,
W niebie niebieskim-niebieskim
Na wietrze sercem czerwonym
Bije liść osiki
 
Dziś święto, dziś wieczór
Na fabryce naszej.
Ja zostanę, podziwiam,
Jak dziewczyny tańczą
 
Tak tańczą - podłoga trzęsie-
Bardzo nowocześnie
Nagle orkiestra walc gra
Stary przedwojenny
 
Ten walca tańczyłam
Tak dawno kiedyś
W czterdzieści pierwszym odprowadzając
Swojego żołnierza
 
W czterdzieści pierwszym odprowadzając
Swojego żołnierza
 
Ja wszystkie łzy wycierała,
Ty wyjdziesz z świtem.
Ty powiedziałeś mi: "Дотанцуем!
Ja wrócę z zwycięstwem"
 
I zwycięstwo, i fajerwerki
W niebie zakwitły
Tylko my z tobą,
Ulubiony, nie dotańczyli
 
Tylko my z tobą,
Ulubiony, nie dotańczyli
 
Jak teraz wszystko widzę to,
Tylko oczy zamknę,
I dzisiaj ja tańczę
Ten walc z tobą
 
Młodym dziewczynom naszym
Wszystko powiesz chyba?
Ach wy, dziewczynki-dziewczyny,
Życzę szczęścia!
 
Ach wy, dziewczynki-dziewczyny,
Życzę szczęścia!
 
DDM
Submitted by Hades21 on Sat, 23/09/2017 - 17:01
Author's comments:

Słowa: Ludmiła Iwanowa
Muzyka: Rafał Chozak

More translations of "Pozhelanie schast'ya (Пожелание счастья)"
Russian → Polish - Hades21
Please help to translate "Pozhelanie schast'ya (Пожелание счастья)"
Comments