✕
Proofreading requested
Original lyrics
Прадаем
Ты мне кажаш – за стабільнасьць, пачакайце будьзе газ,
Але я ўсё баюся за адмоўны наш балянс.
Спажываем – спажываем і ніяк не спажывем.
Ці існуе вырашэньне застабіленых праблем?
Гэта тое, дзеля чаго трэба нам жыць.
Гэта, тое, дзеля чаго трэба разам нам быць.
Прадаем мы прадаем
Волю, краіну - рэшту прап’ем.
Ніхто не зашкодзіць танна прадаць,
Каб толькі ў кішэню грошай напхаць.
Справядлівасьці даволі, пакінь троху для сябе,
Я забыў табе не страшна, гаспадар ты сам сабе!
Сацыяльных пертурбацый яшчэ мала каштаваў?
Так нашто тады ў шуфлядзе цыяніду прыхаваў?
Гэта, тое, дзеля чаго трэба нам жыць.
Гэта, тое, дзеля чаго трэба разам нам быць.
Прадаем мы прадаем
Волю, краіну, - рэшту прап’ем.
Ніхто не зашкодзіць танна прадаць,
Каб толькі ў кішэню грошай напхаць.
Тое цяпер што ты робіш
Для нашчадкаў ня ўсё адно.
У труну з сабой ты ня возьмеш,
Грошы, кватэру, аўто!
Вось напэўна ўсё распрадалі
Разьлічыцца пан грошы прынёс
Зразумеў ты тады праябалі
Волю! Краіну! Лёс!
Прадаем мы прадаем (x4)
Прадаем мы прадаем
Волю, краіну, - рэшту прап’ем.
Ніхто не зашкодзіць танна прадаць,
Каб толькі ў кішэню грошай напхаць.
Submitted by crimson_antics on 2017-09-28
Transliteration
Pradaiem
Ty mnie kažaš – za stabil'nas'c', pačakajcie budzie haz,
Alie ia ǔsio baiusia za admoǔny naš balians.
Spažyvaiem – spažyvaiem i niiak nie pažyvaiem.
Ci isnuie vyrašen'nie zastabilienych prabliem?
Heta toie, dzielia čaho treba nam žyc'.
Heta, toie, dzielia čaho treba razam nam byc'.
Pradaiem my pradaiem
Voliu, krainu – reštu prap'iem.
Nichto nie zaškodzic' tanna pradac',
Kab tol'ki ǔ kišeniu hrošaj napchac'.
Spraviadlivas'ci davoli, pakin' trochu dlia siabie,
Ia zabyǔ tabie strašna, haspadar ty sam sabie!
Sacyial'nych pierturbacyj iašče mala kaštavaǔ?
Tak našto tady ǔ šufliadzie cyianidu prychavaǔ?
Heta toie, dzielia čaho treba nam žyc'.
Heta, toie, dzielia čaho treba razam nam byc'.
Pradaiem my pradaiem
Voliu, krainu – reštu prap'iem.
Nichto nie zaškodzic' tanna pradac',
Kab tol'ki ǔ kišeniu hrošaj napchac'.
Toie ciapier što ty robiš
Dlia naščadkaǔ nia ǔsio adno.
U trunu z saboj ty nia voz'mieš,
Hrošy, kvarteru, aǔto!
Vos' napeǔna ǔsio raspradali
Raz'ličycca pan hrošy prynios
Zrazumeǔ ty tady praiabali
Voliu! Krainu! Lios!
Pradaiem my pradaiem (x4)
Pradaiem my pradaiem
Voliu, krainu – reštu prap'iem.
Nichto nie zaškodzic' tanna pradac',
Kab tol'ki ǔ kišeniu hrošaj napchac'.
✕
Amaroka: Top 3
1. | Вядзі за сабой (Viadzi za saboj) |
2. | Прадаем (Pradaiem) |
3. | Губляю каханьне (Hubliaiu kachan'nie) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Role: Retired Moderator
Contributions: 9250 translations, 90 transliterations, 6451 songs, 27637 thanks received, 2057 translation requests fulfilled for 497 members, 11 transcription requests fulfilled, added 34 idioms, explained 14 idioms, left 3074 comments
Languages: native French, fluent English, German, advanced Spanish, intermediate Czech, Portuguese, Russian, beginner Belarusian, Bulgarian, Greek, Polish, Swedish, Nepali