Yazhevika - Pravilo Listopada (Правило листопада) (Portuguese translation)

Russian

Pravilo Listopada (Правило листопада)

Воздух прозрачно-чистый,
Небо безбрежно-нежное,
Шепот опавших листьев,
Музыка безмятежная.
Тают слова немые,
Тонут в твоем дыхании,
По губам не прочитаю,
Это ль слова прощальные?
 
Загадала счастье свое спонтанное,
Времени было мало
Осуществить желаемое.
Загадала, но не сказала главное
Правило листопада -
Золото есть молчание.
 
А дождь в окно не стучится,
Осень не плачет по тебе!
Все, что здесь ни случится
Мы бы назвали "безумие".
Где моя страсть, догорая,
Сердцу кричала: "Не твоя!"
В этом году я такая... странная.
 
Загадала счастье свое спонтанное,
Времени было мало
Осуществить желаемое.
Загадала, но не сказала главное
Правило листопада -
Золото есть молчание.
 
Submitted by fpaulac on Wed, 24/07/2013 - 20:10
Align paragraphs
Portuguese translation

A regra do cair das folhas

O ar está limpo e transparente,
O céu suave e infinito
O sussurro das folhas que caem,
Uma música tranquila.
As palavras mudas derretem,
Afundam na sua respiração,
Não consigo ler nos lábios,
Seriam essas palavras de despedida?
 
Descobri a minha felicidade espontânea
O tempo era pouco
Para realizar o desejado.
Descobri, mas não disse a principal
Regra do cair das folhas:
O silêncio é de ouro.
 
E a chuva não bate na janela,
O outono não chora por você!
Tudo que não acontecer aqui
Nós chamaríamos de "loucura".
Onde está a minha paixão ardente
Gritou para o coração: "Não é sua!""
Neste ano eu estou tão... estranha.
 
Descobri a minha felicidade espontânea
O tempo era pouco
Para realizar o desejado.
Descobri, mas não disse a principal
Regra do cair das folhas:
O silêncio é de ouro.
 
Submitted by fpaulac on Tue, 20/06/2017 - 15:10
More translations of "Pravilo Listopada (Правило листопада)"
Portuguesefpaulac
See also
Comments