The one on the right to the one on the left

Polish

Prawy do lewego

 

W dużej sali duży stół
A przy nim gości tłum
Gospodarz zgięty wpół
Bije łychą w szklankę

Cisza chciałbym toast wznieść
Jak można to na cześć
Ojczyzny w której wieść przyszło życie nasze hej

Racja brachu

(Więc) wypijmy za to
(A) Kto z nami nie wypije
Tego we dwa kije
Prawy do lewego
Wypij kolego
Przecież wiemy nigdy nie ma tego złego

A na stole śledzik był
Zobaczył go pan Zbych
I pojął dobrze w mig
Że śledzik lubi pływać
Wstał by nowy toast wniesć
Za rodzinę świętą rzecz
No i teściowych też
Rodzina to jest siła!

Racja brachu..........

Dzisiaj młodzież już nie ta
Użalał się pan Stach
Lecz machnął ręką tak
Że wylał barszcz na panią

Nic to jednak przecież bo
Sukienkę można zdjąć
A toast wznosi ktoś Za dobre wychowanie

Racja brachu.........

Pana Kazia kolej to
Więc krawat ściągnął bo
Przecież postarza go
I choć był już na bani

Bez pomocy z gracją wstał
Jąkając się dał znak
By wypić teraz za
Balony pani Mani

Racja brachu............

See video
Try to align
English

The one on the right to the one on the left

Versions: #1#2

There is a big table in a big hall
There are lots of guests at the table
The host bent double
Is hitting a glass with a spoon

Quiet! I'd like to make a toast,
If it is possible, in honour of
Our homeland in which we lead our life

Right, bro!

So drink up for that!
And who won't drink with us
Will be beaten up [a Polish saying, literally: we will take him between two sticks]
The one on the right to the one on the left
Drink up, mate!
Because we all know that every cloud has a silver lining [literally, it's the first part of a proverb: all bad things will once / turn into good]

There was a herring on the table
Mr Zbych saw it
And he figured out in a second
That the herring likes to swim [in Polish: 'a fish likes to swim' is an idiom encouraging to drink alcohol]
He stood up to make another toast
In honour of the sacred notion of the family
And in addition, of mother-in-laws too
Because the family is our strength!

Right, bro.....

The young people of today are not the same (as in the past)
Mr. Stach was complaining
But he banged with his hand so hard
That he spilt the beetroop soup on some lady

There is nothing to bo worried though
One can take off her dress
And someone is proposing a toast to good manners

Now it's Mr. Kazio's turn
So he took off his tie
Because it makes him look older
And although he was already drunk

He stood up gracefully with no one's help
Stuttering, he proposed
A toast to
Mrs. Mania's tits

Right, bro.....

thanked 2 times
0
Your rating: None

More translations of "Prawy do lewego"

Comments