Yes! PreCure 5 (OST) - Precure 5, Full Throttle GO GO! (プリキュア5、フル・スロットルGO GO!) (English translation)

Japanese

Precure 5, Full Throttle GO GO! (プリキュア5、フル・スロットルGO GO!)

Yes! プリキュア5 GO GO!
 
※みんなのおうえんが まってる
さあ 進もう 叫ぼう 一緒に
Yes! GO! GO! キモチをひとつに!
Yes! プリキュア5 GO GO!※
 
夢みてる つぼみは あきらめない
たおれそうな時も 信じていこう
清らかなナミダ ひと粒
ほら 朝露を ほほ笑みに
かえて咲くのよ バラは
 
いざ! 華麗にはばたく チャンス
かわいいココロは みんな 強い勇気をまとって
今 あなたが わたしが めざす未来があるから
ともに たどりついてみせる!
だってそれが 永遠不滅 プリキュアよ
 
△大胆不敵 フル・スロットル
限界なんてない ぜったい
Yes! GO! GO! 行くよ、女の子!
Yes! プリキュア5 GO GO!△
 
瞳から希望をぬすまれたら
お肌さえもきっと 乾いてしまう
美しい汗が ひとすじ
この身にかえて 守りぬく
枯らしはしない 笑顔
 
いざ! 自由なカタチや色の
つぼみを結んで みんな 手と手 花束をつくろう
今 あなたと わたしを つなぐ願いがあるから
 
虹を こえて会いにゆける!
やっぱそれが 夢と希望の プリキュアよ
 
(※くり返し)
 
もし さみしい かなしい 時や
折れそうな 時には そっと
わたしたち 思いだして
まだ あなたも わたしも
知らない チカラがあるはず!
夢の種は いつもそばに
胸をはっていこう それがプリキュアよ!
 
絶対絶命 フル・スロットル
負けない 嵐が荒れようとも
Yes! GO! GO! 自分をこえるの
Yes! プリキュア5 GO GO!
 
(※くり返し)
(△くり返し)
 
Submitted by Zarina01 on Sun, 07/05/2017 - 17:45
Align paragraphs
English translation

Precure 5, Full Throttle GO GO!

Yes! Pretty Cure 5 GoGo!
 
*I'm waiting for everyone's help
So let's go forward and shout together
Yes! Go! Go! Our feelings are one!
Yes! Pretty Cure 5 GoGo!
 
A dreaming flower bud never gives up
Even when it seems she'll fail, she believes and goes
These pure single drops of tears
Like the smiling morning dew
On a newly bloomed rose
 
Now! A gracefully flying chance
With our cute hearts we'll combine our strong courage
Now you and I will aim for it, because the future is here
We'll try to finally obtain it!
But that's the eternal, indestructible Pretty Cure
 
**A daredevil full throttle
There are no absolute limits
Yes! Go! Go! Let's go, girls!
Yes! Pretty Cure 5 GoGo!
 
If someone steals the hope from your eyes
Even your character will stop being cute
These beautiful single sweatdrops
Something in my body I'll protect forever
A smile that will never fade
 
Now! The shape and color of freedom
Let's all tie flower buds and make a bouquet hand in hand
Now you and I are connected because we have a wish
 
So we'll cross a rainbow and send our love!
That must be the Pretty Cure of dreams and hope
 
*repeat
 
If you're ever lonely or sad
When we're grateful, quietly
We can reminiscence
You and I both still
Possess an unknown power!
The seeds of dreams are always nearby
Let's fill up our hearts, that's Pretty Cure!
 
Trapped in a corner full throttle
We'll create a never-failing storm together
Yes! Go! Go! Following our own paths
Yes! Pretty Cure 5 GoGo!
 
*repeat
**repeat
 
Submitted by Zarina01 on Thu, 18/05/2017 - 00:42
More translations of "Precure 5, Full Throttle GO GO! (プリキュア5、フル・スロットルGO GO!)"
Japanese → English - Zarina01
Comments