Frozen (OST) - Per primer cop des de fa segles [For the First Time in Forever] (Spanish translation)

Catalan

Per primer cop des de fa segles [For the First Time in Forever]

Anna:
Finestres i portes s'han obert
feia anys que no s'obrien, és ben cert
tenim una vaixella amb mils de plats
Corria per aquí sola amunt i avall,
res no s'hi feia ni un sol ball,
i ara obren les portes del castell.
 
Gent normal ens vindrà a veure,
se'm farà tot molt estrany,
però això és el que esperava fa tants anys.
 
Per primer cop des de fa segles
hi haurà música al jardí
Per primer cop des de fa segles
ballaré fins al matí
 
No sé si és l'emoció o són gasos
sí no ho és, s'hi assembla prou
Per primer cop des de fa segles
se m'obre un món nou
 
Ja tinc ganes de conèixer a tothom
I si conec l'home dels meus somnis?
 
Engalanada i amb un barret
ben repenjada a la paret
l'esperaré amb un aire seductor
tot d'una ja el veig és allà al fons
un jove, alt i ros, plè de botons
quins nervis, sort que aquí hi ha uns quants bombons
 
Llavors riurem tota l'estona
Sí m'ho diuen no m'ho crec
és un món aquest que desconec!
 
Per primer cop des de fa segles
hi haurà màgia i diversió,
Per primer cop des de fa segles
potser algú em presta atenció
 
Si no és cert que somio desperta
i l'amor no em ve a buscar
Per primer cop des de fa segles
almenys em pot passar
 
Elsa:
No els vull a dins, no els vull aquí
"porta't molt bé" ell sempre em deia a mi
tapat, desat, amaga-ho bé
un pas en fals i se sabrà al carrer
Això és un dia i prou
 
Anna:
Això és un dia i prou
 
Elsa:
Per dins tot es remou
 
Anna:
Per dins tot es remou
 
Elsa:
Ja podeu dir que obrin el portal
 
Anna:
Portal
 
Per primer cop des de fa segles
tindré ben bé allò que he somiat
Avui podré canviar el meu món
podré trobar l'amor
 
Elsa:
No us vull a dins, no us vull aquí
"porta't molt bé" ell sempre em deia a mi
tapat,desat, no ho pot saber ningú
 
Anna:
Demà serà un altre dia i per això ha de ser avui
Per primer cop des de fa segles
Per primer cop des de fa segles
tindré tot el que vull
 
Submitted by Capitan Molly on Thu, 06/07/2017 - 04:31
Last edited by Green_Sattva on Thu, 26/10/2017 - 11:38
Align paragraphs
Spanish translation

Por primera vez en muchos siglos

Anna:
Ventanas y puertas se han abierto,
hacía años que no se abrían, es muy cierto.
Tenemos una vajilla con miles de platos;
corría por aquí, sola, de arriba para abajo.
No había nada, no se celebraba ni un baile
y, ahora, abren las puertas del castillo.
 
Personas normales vendrán a vernos
y me parecerá muy raro,
pero eso es lo que esperaba desde hace muchos años.
 
Por primera vez desde hace muchos siglos
habrá música en el jardín.
Por primera vez desde hace muchos siglos
bailaré hasta el amanecer.
 
No sé si el la emoción o son gases;
si no lo es, se parece bastante.
Por primera vez desde hace muchos siglos
un mundo nuevo se abre ante mí.
 
Ya tengo ganas de conocer a todo el mundo;
¿y si llego a conocer al hombre de mis sueños?
 
Engalanada y con un sombrero,
apoyada en la pared
le esperaré con un aire seductor;
de hecho, ya le veo allí al fondo,
joven, alto y rubio, cubierto de botones...
¡Qué nervios! Suerte que aquí hay unos cuantos bombones...
 
Entonces, reíremos todo el rato.
Si me lo llegan a decir, no me lo creo:
¡este es mundo que no conozco!
 
Por primera vez desde hace muchos siglos
habrá magia y diversión.
Por primera vez desde hace muchos siglos
quizás alguien me presta atención.
 
Si no es cierto que sueño despierta
y el amor no viene a buscarme.
Por primera vez desde hace muchos siglos
por lo menos, me puede suceder.
 
Elsa:
No les quiero dentro, no les quiero aquí
"Pórtate bien", él siempre me decía a mí
Tapado, guardado, escóndelo bien;
un paso en falso y se sabrá en la calle...
Esto es apenas un sólo día.
 
Anna:
Esto es apenas un sólo día.
 
Elsa:
Por dentro, todo se agita.
 
Anna:
Por dentro, todo se agita.
 
Elsa:
Ya podéis dar la orden de que abran el portal.
 
Anna:
Portal
 
Por primera vez desde hace muchos siglos
tendré exactamente aquello en lo que soñé.
Hoy podré cambiar mi mundo,
podré encontrar el amor.
 
Elsa:
No os quiero dentro, no os quiero aquí
"Pórtate bien", él siempre me decía a mí
Tapado, guardado, no puede saberlo nadie...
 
Anna
Mañana será otro día y, por eso, tiene que ser hoy.
Por primera vez desde hace muchos siglos,
por primera vez desde hace muchos siglos
tendré todo lo que quiero...
 
Submitted by Metodius on Thu, 26/10/2017 - 11:15
Added in reply to request by FrozenHeart
Please help to translate "Per primer cop des de fa segles [For the First Time in Forever]"
Idioms from "Per primer cop des de fa segles [For the First Time in Forever]"
See also
Comments