Angela Maria - Prisioneira (English translation)

Portuguese

Prisioneira

Graças dou a esta vida
Por teu amor
Graças porque me prendeste
Em teu coração
 
Tornei-me prisioneira
Deste amor desesperado
Do teu ciúme apaixonado
Do teu amor que não existe igual
 
Tornei-me prisioneira
Dos teus beijos tão ardentes
Do teu calor, teu corpo quente
Do teu pecado genial
 
E como eu me sinto bem
Sou tua prisioneira
Na prisão do teu coração
Eu vivo a vida inteira
 
Eterna prisioneira
Envolvida nos abraços
Mergulhada nos teus braços
Sufocada com teus beijos
 
Eterna prisioneira
Desse amor tão diferente
Amor tão louco e consequente
Amor assim já não existe mais
 
Graças dou a esta vida
Por teu amor
Graças porque me prendeste
Em teu coração
 
Tornei-me prisioneira
Deste amor desesperado
Do teu ciúme apaixonado
Do teu amor que não existe igual
 
Tornei-me prisioneira
Dos teus beijos tão ardentes
Do teu calor, teu corpo quente
Do teu pecado genial
 
Submitted by Alma Barroca on Wed, 25/10/2017 - 21:52
Align paragraphs
English translation

Prisoner

I'm thankful to this life
For giving me your love
I'm thankful because you locked me
In your heart
 
I became a prisoner
Of this desperate love
Of your passionate jealousy
Of a love that isn't like any other
 
I became a prisoner
Of your fiery kisses
Of your heat, your warm body
Of your brilliant sin
 
And how good I feel
I'm your prisoner
In the prison of your heart
I'll live all my life
 
An eternal prisoner
Wrapped in the hugs
Immersed under your arms
Suffocated with your kisses
 
An eternal prisoner
Of such a different love
A crazy and rational love
A love like this no longer exists
 
I'm thankful to this life
For giving me your love
I'm thankful because you locked me
In your heart
 
I became a prisoner
Of this desperate love
Of your passionate jealousy
Of a love that isn't like any other
 
I became a prisoner
Of your fiery kisses
Of your heat, your warm body
Of your brilliant sin
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Wed, 25/10/2017 - 21:52
See also
Comments