The mountain has overturned (collapsed) [ Prituri sa planinata ]


Prituri sa planinata

Prituri sa Planinata,
če zatrupa dva ovčarja,
dva ovčarja, dva drugarja.
Pǎrvi ovčar i se moli:
"Imam libe da me žali."
Vtori ovčar i se moli:
"Imam majka da me žali."
Progovarja Planinata:
"Oj vi vazi, dva ovčarja,
libe žali den do pladne,
majka žali čak do groba!"
Prituri sa planinata,
če zatrupa dva ovčarja!
Transliteration submitted by miti.purnarov on Tue, 28/04/2015 - 11:31
Submitter's comments:
ž - ж - (like "s" in "pleasure") ǎ - ъ - (like "i" in "girl") č - ч - (English "ch") j - й - (English "y")
Притури са Планината,
че затрупа два овчаря,
два овчаря, два другаря.
Първи овчар ѝ се моли :
« Имам либе да ме жали. »
Втори овчар ѝ се моли :
« Имам майка да ме жали. »
Проговаря Планината :
« Ой ви вази, два овчаря,
либе жали ден до пладне,
майка жали чак до гроба ! »
Притури са Планината,
че затрупа два овчаря.
Last edited by kdravia on Mon, 25/05/2015 - 04:39
Align paragraphs
English translation

The mountain has overturned (collapsed)

Versions: #1#2
The mountain has overturned
And captured* two shepherds.
Two shepherd, two friends.
The first shepherd begs her**:
"(spare my life) I have beloved who shall grieve about me."
The second shepherd begs her:
"(spare my life) I have mother who shall grieve about me."
The mountain replies:
"Oh, you two shepherds,
A beloved one grievs from morning till noon but a mother grieves for life***"
The mountain has overturned
And captured two shepherds.
Submitted by kdravia on Wed, 22/02/2012 - 11:48
Author's comments:

* Literally - buried beneath
** In bulgarian folklore the mountains and the forrests were considered as a living beings
***Literally - to the grave

thanked 100 times
UserTime ago
danliofer2 years 34 weeks
Guests thanked 99 times