Alla Pugacheva - Prosti, Pover' (Прости, Поверь) (French translation)

Russian

Prosti, Pover' (Прости, Поверь)

Так случилось, видно это судьба,
Невозможно стало жить без тебя.
Видно счастье к нам приходит лишь раз,
Поняла я это только сейчас.
 
Мне не нужно ни афиш, ни цветов,
Мне не нужно ни друзей, ни врагов,
Мне нужна моя родная семья -
Дочка, мама, ты и я.
 
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
И я прощу, и никуда не отпущу.
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
И я прощу, и никуда не отпущу.
 
Люди всякое про нас говорят,
Все решают, кто из нас виноват,
Но с тобой мы знаем точный ответ,
Виноватых в том, что прожито, нет.
 
Если спросит меня голос с небес:
"Что на свете всех дороже тебе?"
Я отвечу ничего не тая:
"Дочка, мама, ты и я."
 
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
И я прощу, и никуда не отпущу.
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
И я прощу, и никуда не отпущу.
 
Улетят мои веселые дни
И рекламные погаснут огни,
Но останется со мною семья -
Дочка, мама, ты и я.
 
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
И я прощу, и никуда не отпущу.
Прости, поверь, и я тебе открою дверь,
И я прощу, и никуда не отпущу.
 
Submitted by Nemesida on Sun, 29/05/2011 - 18:59
Align paragraphs
French translation

Pardonne-moi, crois-moi

C'est comme ça, ça devait être le destin,
C'est devenu impossible de vivre sans toi.
Visiblement, le bonheur n'arrive qu'une fois,
Je ne l'ai compris que maintenant.
 
Je n'ai besoin ni d'affiches, ni de fleurs,
Je n'ai besoin ni d'amis, ni d'ennemis,
J'ai besoin de ma famille -
Ma fille, ma mère, toi et moi.
 
Pardonne-moi, crois-moi, et je t'ouvrirai la porte,
Et je te pardonnerai, je ne te laisserai aller nulle part.
Pardonne-moi, crois-moi, et je t'ouvrirai la porte,
Et je te pardonnerai, je ne te laisserai aller nulle part.
 
Les gens disent n'importe quoi sur nous,
Les gens décident lequel d'entre nous est coupable,
Mais toi et moi connaissons la bonne réponse,
Il n'y a pas de coupables dans ce qui est vécu.
 
Si une voix du ciel me demandait:
"Qu'as-tu de plus cher au monde?"
Je répondrais sans rien cacher:
"Ma fille, ma mère, toi et moi."
 
Pardonne-moi, crois-moi, et je t'ouvrirai la porte,
Et je te pardonnerai, je ne te laisserai aller nulle part.
Pardonne-moi, crois-moi, et je t'ouvrirai la porte,
Et je te pardonnerai, je ne te laisserai aller nulle part.
 
Mes jours heureux s'envoleront
Et lumières des affiches s'éteindront,
Mais avec moi restera ma famille -
Ma fille, ma mère, toi et moi.
 
Pardonne-moi, crois-moi, et je t'ouvrirai la porte,
Et je te pardonnerai, je ne te laisserai aller nulle part.
Pardonne-moi, crois-moi, et je t'ouvrirai la porte,
Et je te pardonnerai, je ne te laisserai aller nulle part.
 
Submitted by purplelunacy on Fri, 16/12/2016 - 19:25
More translations of "Prosti, Pover' (Прости, Поверь)"
Please help to translate "Prosti, Pover' (Прости, Поверь)"
See also
Comments