Pi*ka (Pussy)

Croatian translation

Pi*ka

Prevelika
Premalena
Veličina nije bitna
Prevelik
Premalen
On bi mogao bit nešto veći
Mercedes-bens i autocesta
Sam putovat u inozemstvo
Putuvanje, putovanje**, pravi je užitak
Želim samo zabavu, ne zaljubit se
Samo malo...
Samo jedna kurvica!
 
[Refren]
Imaš pi*ku
Ja imam ku*c
U čemu je onda problem?
Hajmo to na brzaka
Uzmi me sada, dok nije prekasno
Život je previše kratak, stoga ne mogu čekati
Uzmi me sada, oh, zar ne vidiš?
Ne mogu se seksati***** u Njemačkoj
 
Ref.2:
Prekratak
Predugačak
Nevažno, jedna veličina paše svakoj
Prevelik, premalen
Rampa treba bit podignuta
 
Lijepa damo, želite li još?
Munjevit okršaj (rat) a oružije su tjela!
Schnaps*** na glavi, mila nevjesto
utakni Bratwurs kobasicu u ribinac!****
 
Samo malo..
Budi moja kurvica!
 
[Refren]
 
Njemačka! Njemačka!
 
Imaš pi*ku
Ja imam ku*c
U čemu je onda problem?
Hajmo to na brzaka
x2
 
[Cijeli refren]
 
Submitted by Guest on Sat, 05/05/2012 - 23:17
Added in reply to request by jozor 1
Author's comments:

pi*ka -> (č)
ku*ac -> (r)
Sorry, it's not appropriate... Tongue smile

Just a little bit...
Just a little bitch!
Razumjem igru riječi, no mora ovakav prijevod.

*on - ovde misli na penis. Gore sam prijevela kao da priča o vagini, a potom, dolje, o penisu

** Putovanje, putovanje if it means trip or travel. If it means like - Come on, get up, let's go, or "Up, up", then it's "Hajde, hajde" or " Idemo, idemo"

***Schnaps - type of distilled alcoholic beverage / vrsta alkoholnog pića

****Bratwurst is a German sausage and Sauerkraut is a type of fermented cabbage that is traditionally served with a Bratwurst
Bratwurst je vrsta kobasice koja se tradicionalno služi sa Sauerkraut, salatom od kiselog kupusa (ribinac)

methaforically: gurni kobasicu (penis) u ribinac (vagina)

***** There's also an expression for 'to get laid' = s nekim leći (u krevet), but the verb suits fine, in my opinion.

German

Pussy

videoem: 
Rammstein: Top 6
Comments