Işıklarınızı Açın

English

Put Your Lights On

Hey now, all you sinners
Put your lights on, put your lights on
Hey now, all you lovers
Put your lights on, put your lights on

Hey now, all you killers
Put your lights on, put your lights on
Hey now, all you children
Leave your lights on, better leave your lights on

'Cause there's a monster living under my bed
Whispering in my ear
There's an angel, with a hand on my head
She say I got nothing to fear

There's a darkness living deep in my soul
I still got a purpose to serve [on and on]
So let your light shine deep into my hole
God, don't let me lose my nerve
Don't let me lose my nerve

Hey now, hey now, hey now, hey now
Whoa oh hey now, hey now, hey now, hey now

Hey now, all you sinners
Put your lights on, put your lights on
Hey now, all you children
Leave your lights on, you better leave your lights on

'Cause there's a monster living under my bed
Whispering in my ear
And there's an angel with a hand on my head
She say I've got nothing to fear

She say
La la la hey la la
We all shine like stars [on and on]
La la la hey la la
We all shine like stars [on and on]
Then we fade away

Try to align
Turkish

Işıklarınızı Açın

Buraya bakın, tüm günahkarlar
Işıklarınızı açın, ışıklarınızı açın
Buraya bakın, tüm aşıklar
Işıklarınızı açın, ışıklarınızı açın

Buraya bakın, tüm katiller
Işıklarınızı açın, ışıklarınızı açın
Buraya bakın, tüm çocuklar
Işıklarınızı açık bırakın, böylesi sizin için daha iyi

Çünkü yatağımın altında bir canavar yaşıyor
Kulağıma fısıldıyor
Bir elini başıma koymuş bir melek var
"Korkacak hiçbir şey yok" diyor

Ruhumun derinlikeri kapkara
Bir görevim var hala
O yüzden bırakın ışığınız evimin her köşesine ulaşsın
Tanrım, kendimi kaybetmeme izin verme
Kendimi kaybetmeme izin verme

Buraya bakın, tüm günahkarlar
Işıklarınızı açın, ışıklarınızı açın
Buraya bakın, tüm çocuklar
Işıklarınızı açık bırakın, böylesi sizin için daha iyi

Çünkü yatağımın altında bir canavar yaşıyor
Kulağıma fısıldıyor
Bir elini başıma koymuş bir melek var
"Korkacak hiçbir şey yok" diyor
Diyor ki: "La ilahe illa Allah*
Hepimiz yıldızlar gibi ışıldayacağız"
"La ilahe illa Allah
Hepimiz yıldızlar gibi ışıldayacağız
Ve sonra karanlığa karışacağız"

Submitted by dunkelheit on Thu, 06/09/2012 - 01:17
Author's comments:

*Buradaki sözlerde "la la la hey la la" diye geçmiş. Benim çevirdiğim şarkının ikinci bir versiyonu olabilir.

thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Your rating: None
More translations of "Put Your Lights On"
English → Turkish - dunkelheit
0
Comments