Pyx Lax lyrics

LyricsTranslationsRequests
A PenaCorsicanEnglish #1 #2
Greek
Italian
Anoites Agapes | Ανόητες αγάπεςGreek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994
Croatian
English #1 #2 #3 #4 #5
French
German
Italian
Romanian
Serbian
Spanish
Transliteration
Apópira epafís (Απόπειρα επαφής)Greek
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 10 of 10
English
German
Transliteration
Árhises na xethoriázis sa miá paliá fotografía (Άρχισες να ξεθωριάζεις σα μια παλιά φωτογραφία)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 12 of 15
English
German
Transliteration
As yíni óti thés (Ας γίνει ότι θες)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 10 of 15
German
Transliteration
Atéliota taxídia (Ατέλειωτα ταξίδια)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 9 of 15
English
French
German
Borí (Μπορεί)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 7 of 15
English
French
German
Spanish
De m'enoiakse na xaswGreekEnglish
De se xérei kanís (Δεν σε ξέρει κανείς)Greek
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 6 of 16
English
German
Serbian
De tha dakríso pia yiá séna (Δε θα δακρύσω πια για σένα)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 5 of 15
English
French
German
Serbian
Spanish
Transliteration
Éla... (Έλα...)Greek
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 7 of 10
English
German
En psikhró (Εν ψυχρώ)Greek
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 9 of 10
English
French
German
Ena paidi pou perpataei me ta heriaGreekEnglish #1 #2
French
German
Éna yiélio kremasméno sto balkóni sou (Ένα γέλιο κρεμασμένο στο μπαλκόνι σου)Greek
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; 1999 (Are there any goldfishes here?) Track 3 of 12/ CD 1 of 2 (28 Tracks)
English
German
Transliteration
Epapses agapi na thimizeis (Έπαψες αγάπη να θυμίζεις)Greek
Στίλβη 1998
English #1 #2
French
German
Transliteration
Esy ekeiGreekEnglish
Giá miá matiá (Για μία ματιά)Greek
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 6 of 10
English
German
Giati? (Γιατί;)Greek
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 1 of 10
English #1 #2 #3 #4 #5
French
German
Serbian
Transliteration
I ikóna tou himóna (Η εικόνα του χειμώνα)Greek
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 3 of 10
English
German
Serbian
Spanish
I paliés agápes páne ston parádiso (Οι παλιές αγάπες πάνε στον παράδεισο)Greek
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 1 of 16
English #1 #2
French
German
Transliteration
Iparhoun hrisopsara edo?GreekAlbanian
English
Kháthikes alítissa (Χάθηκες αλήτισσα)Greek
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 7 of 10
English
Serbian
Transliteration
Khorís dropí (Χωρίς ντροπή)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 11 of 15
German
Transliteration
Kókinos stívos (Κόκκινος στίβος)Greek
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 9 of 10
English
German
Léne yiá ména (Λένε για μένα)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 3 of 15
English #1 #2
German
Transliteration
Me stélnis (Με στέλνεις)Greek
Τι άλλο να πεις πιο απλά, 1990 (What else could be said in a simplier way, Harvest-Minos EMI) Track 1 of 13
English
Serbian
Spanish
Transliteration
Mélindron (Μέλυδρον - Είναι ωραία η θάλασσα)Greek
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; 1999 (Are there any goldfishes here?) Track 1 of 12/ CD 1 of 2 (28 Tracks)
English
French
German
Transliteration
Miá sinousía mistikí (Μια συνουσία μυστική)Greek
Υπάρχουν χρυσόψαρα εδώ; 1999 (Are here any goldfishes?) Track 2 of 12/ CD 1 of 2 (28 Tracks)
English
German
Transliteration
Miá zoí sto rísko (Μια ζωή στο ρίσκο)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 6 of 15
German
Monaxiá mou óla (Μοναξιά μου όλα)Greek
Στίλβη, 1998 (Stilbe) Track 2 of 16
English #1 #2 #3 #4
French
German
Transliteration
Mono gia ‘keini mi mou lesGreekEnglish #1 #2 #3
Na khathó (Να χαθώ)Greek
Παίξε παλιάτσο τα τραγούδια σου τελειώνουν (EMI Music Greece)
English
German
Na me thimithís (Να με θυμηθείς)Greek
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 10 of 16
English
German
Serbian
notosGreekEnglish
Transliteration
O erotas kimithike norisGreekEnglish
Olo m'afineis na s'afiso | Όλο μ΄ αφήνεις να σ΄ αφήσωGreek
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες
English
pali feugwGreekEnglish
Spanish
Pare me apopse pare me (Πάρε με απόψε πάρε με)GreekEnglish
Podílata khorís fréna (Ποδήλατα δίχως φρένα)Greek
Ο μπαμπούλας τραγουδάει μόνος τις νύχτες... 1996 (The boogeyman sings alone at nights..., Minos-EMI 7243 8 38068 1 2) Track 13 of 16
English #1 #2
German
Poúla me (Πούλα με)Greek
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 6 of 10
English #1 #2
French
German
Italian
Romanian
Serbian
Transliteration
Psikhalízi sto Veligrádi (Ψιχαλίζει στο Βελιγράδι)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 13 of 15
German
Transliteration
Pιxída (Πυξίδα)GreekEnglish
German
S' ólous dínese (Σ’ όλους δίνεσαι)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 4 of 15
English
German
San pséma (Σαν ψέμα)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 1 of 15
English #1 #2
French
German
Spanish
Transliteration
Skóni (Σκόνη)GreekEnglish
German
Tha fíyis (Θα φύγεις)Greek
Ζόρικοι Καιροί, 1991 (Difficult times, Harvest) Track 8 of 10
English
German
Transliteration
Tha se varethó (Θα σε βαρεθώ)Greek
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 10 of 10
German
Romanian
Ti enai auto pou mas enoneiGreekEnglish #1 #2
Hungarian
Transliteration
Turkish
Ti íne aftó pou mas enóni (Τι είναι αυτό που μας ενώνει)Greek
Για τους πρίγκιπες της Δυτικής Όχθης, 1994 (For the princes of the West Bank, Harvest – 7243 4 80231 1 7) Track 8 of 15
English #1 #2
French
German
Hungarian
Italian
Serbian #1 #2
Spanish
Transliteration
To argá íne yiá mas norís (Το αργά είναι για μας νωρίς)Greek
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 5 of 10
English
German
To zeibékiko tis Athínas (Το ζεϊμπέκικο της Αθήνας)Greek
Ο ήλιος του χειμώνα με μελαγχολεί, 1993 (The wintersun makes me depressive, Harvest/ Minos EMI) Track 8 of 10
English
French
German
ToraGreekEnglish
xathikes alitisaGreek
Ο Ήλιος Του Χειμώνα Με Μελαγχολεί
Transliteration
xrysopsaraGreek
Yparxoun xrisopsara edw
English
Transliteration
You get in loveGreekEnglish
Αντίο αγάπη διχασμένη (antio agapi dixasmeni)GreekEnglish
Δε θα δακρύσω πια για σέναGreekEnglish
Ένας κόμπος η χαρά μου ( Enas kombos i xara mou )GreekEnglish
Θέλω τα μάτια της να τα ξεχάσω (Thelo ta matia tis na ta ksexaso )GreekEnglish
Κλεμμένη ομορφιάGreekEnglish
Μπορεί ( Mpori )GreekEnglish
Οι Παλιές Αγάπες Πάνε Στον ΠαράδεισοGreekEnglish
Όλο μ'αφήνεις να σ'αφήσω (olo m'afineis na s'afiso)GreekEnglish
Portuguese
Τα όνειρα της ΜαίρηςGreekEnglish
Φληπ Σάιντ Γιούροπ ( Flip side Europe)Greek
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών
English
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών (Haroumeni sti Poli ton Trelon)Greek
Χαρούμενοι στη Πόλη των Τρελών
English
Transliteration
Comments