Svegliati Rexho (Qou Rexho)

Italian translation

Svegliati Rexho

Oh svegliati Rexho, esci fuori (in giardino)
un grande matrimonio sta preparando tua mamma
svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati sparviero* di mamma oh
oggi mi sembri il migliore oh
 
Svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati sparviero di mamma oh
oggi mi sembri il migliore oh
 
Oh sta arrivando il corteo* lungo la montagna
Rexho di mamma sulla mangiatoia del cavallo
svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati, migliore di mamma* oh
perchè mamma non ne ha un altro oh
 
Svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati, migliore di mamma oh
perchè mamma non ne ha un altro oh
 
Oh cavallo, che sia maledetta la tua criniera
come hai potuto uccidermi Rexho scalciando?
svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati sparviero di mamma oh
perchè mi stai togliendo ogni speranza* oh
 
Svegliati Rexho, svegliati sparviero di mamma oh
perchè mi stai togliendo ogni speranza oh
 
Oh svegliati Rexho, vai da tua sorella
perchè ti stanno piangendo le tue povere sorelle
svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati, migliore di mamma oh
perchè mamma non ne ha un altro oh
 
Svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati, migliore di mamma oh
perchè mamma non ne ha un altro oh
 
Oh corteo, mangiate e bevete
domani Rexho mi seppellirete
 
Svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati sparviero di mamma oh
oggi mi hai "bruciato" il cuore oh
 
Svegliati Rexho, svegliati figliolo
svegliati sparviero di mamma oh
oggi mi hai "bruciato" il cuore oh
 
Submitted by atomin on Tue, 20/03/2012 - 13:11
Author's comments:

*Sokol =sparviero. Nel testo viene usato per dire che sua madre è fiera di lui perchè si sta per sposare e quindi è diventato un uomo grande e forte

*"Corteo" E' una tradizione albanese che i parenti dello sposo vadano a prendere la sposa a casa sua per il matrimonio quindi si forma un corteo di persone per l'evento

*Essendo il suo unico figlio maschio lui è il migliore per sua madre quindi il suo preferito

*Se ma mshele deren = perchè mi hai chiuso la porta. Questo verso significa che il figlio non rispondendo a sua madre le sta chiudendo ogni possibile via di salvezza del figlio

thanked 7 times
Guests thanked 7 times
Albanian

Qou Rexho

Oh cou mor Rexho dil te lama
darsem t'madhe po te bon nana
cou Rexho cou djalo
cou sokoli i nanes oh
 

More

Comments