Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Joan Dausà

    Quan soni la tendresa → Polish translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Gdy zrobi się rzewnie

Jeśli odejdę wcześniej niż ty, nie pogrążajcie się w żałobie
i urządźcie sobie uroczystą kolację, jakby to był Sylwester.
 
Jeśli odejdę wcześniej niż ty, nie pogrążajcie się w żałobie
i urządźcie sobie uroczystą kolację, jakby to był Sylwester.
 
I niech rozbrzmiewa ta piosenka,
która sprawiała, że mimo wszystko
czuliśmy się tak silni jak wtedy, gdy oboje na tym moście
odliczaliśmy trzy sekundy
i pozwalaliśmy ciału spadać;
tak silni, jak uściski na lotnisku,
gdy już wszystko zostało stracone.
 
Jeśli odejdę wcześniej niż ty, nie pogrążajcie się w żałobie
i w cierpieniu, bo ktoś mi powiedział, że żyje się świetnie bez ciężaru w sercu.
 
Jeśli odejdę wcześniej niż ty, nie pogrążajcie się w żałobie
i zadedykujcie mi te milczące chwile sierpniowych nocy.
 
I bądź pewna,
że ja, uparty, zmuszę ich do sprawdzenia,
że może źle wyliczyli,
że jest za wcześnie, że muszę wrócić.
 
O ile będzie rozbrzmiewać ta piosenka,
która sprawiała, że mimo wszystko
czuliśmy się tak silni jak wtedy, gdy oboje na tym moście
odliczaliśmy trzy sekundy
i pozwalaliśmy ciału spadać;
tak silni, jak uściski na lotnisku,
gdy już wszystko zostało stracone.
 
Original lyrics

Quan soni la tendresa

Click to see the original lyrics (Catalan)

Comments