En cuanto al cuidado de las velas... (Quant au regard du luminaire...)

Spanish translation

En cuanto al cuidado de las velas...

En cuanto al cuidado de las velas,
A Guillaume du Ru se lo confío.
De llevar las puntas del sudario
Se ocuparán mis albaceas.
Me duelen más que nunca
Barba, cabellos, verga y cejas.
El mal me apremia y es ya hora
De pediros perdón.
 
Submitted by Guernes on Wed, 30/11/2016 - 19:55
Author's comments:

Traducción - José María Álvarez

French (Middle French)

Quant au regard du luminaire...

Quant au regard du luminaire,
Guillaume du Ru j'y commets.
Pour porter les coins du suaire,
Aux exécuteurs le remets.
Trop plus mal me font qu'oncques mais (1)
Barbe, cheveux, pénil, (2) sourcils.
Mal me presse : temps désormais
Que crie à toutes gens mercis
 

More

More translations of "Quant au regard du luminaire..."
French (Middle French) → Spanish - Guernes
Comments