Venice is so gloomy (Que c'est triste Venise)

French

Que c'est triste Venise

Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus
On cherche encore des mots
Mais l'ennui les emporte
On voudrait bien pleurer
Mais on ne le peut plus
 
        Que c'est triste Venise
 
      Lorsque les barcaroles
 
      Ne viennent souligner
 
      Que les silences creux
 
      Et que le coeur se serre
 
      En voyant les gondoles
 
      Abriter le bonheur
 
      Des couples amoureux
 
Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus
Les musées, les églises
Ouvrent enfin leurs portes
Inutile beauté
Devant nos yeux déçus
 
        Que c'est triste Venise
 
      Le soir sur la lagune
 
      Quand on cherche une main
 
      Que l'on ne vous tend pas
 
      Et que l'on ironise
 
      Devant le clair de lune
 
      Pour tenter d'oublier
 
      Ce que l'on ne se dit pas
 
Adieu tous les pigeons
Qui nous ont fait escorte
Adieu Pont des Soupirs
Adieu rêves perdus
C'est trop triste Venise
Au temps des amours mortes
C'est trop triste Venise
Quand on ne s'aime plus
 
Submitted by Valeriu Raut on Thu, 18/07/2013 - 19:06
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Venice is so gloomy

Venice is so gloomy
once love has passed away.
Venice is so gloomy
once we are past loving.
We still fumble for words,
boredom blows them away.
We would so gladly cry
but it's beyond us now.
 
    Venice is so gloomy
 
   as the gondoliers' songs
 
   are but a counterpoint
 
   to empty silences
 
   and our hearts are sinking
 
   as we see the gondoles
 
   sheltering happiness
 
   of some other lovers.
 
Venice is so gloomy
once love has passed away.
Venice is so gloomy
once we are past loving.
Museums and churches
do welcome us at last,
pointless beauty for our
disillusioned eyes.
 
    Venice is so gloomy
 
   at night on the lagoon
 
   as you feel for a hand
 
   that will never be joined
 
   and you laugh it away
 
   in front of the moonlight
 
   trying to put aside
 
   the words that are not said.
 
Farewell, all you doves
that flew alongside us.
Farewell, Bridge of Sighs,
farewell, all dreams lost
Venice is too gloomy
once love has passed away.
Venice is too gloomy
once we are past loving.
 
Submitted by Guest on Fri, 19/07/2013 - 01:30
Added in reply to request by Valeriu Raut
Author's comments:

I tried to favor the rhythm over exactitude, at the cost of some unusual expressions.
Don't know how that would sound to a native.

More translations of "Que c'est triste Venise"
French → English - Guest
Comments