Nuno Rocha Morais - Que a tua memória seja longa... (French translation)

Portuguese

Que a tua memória seja longa...

 
Que a tua memória seja longa,
Embora, por vezes, a fites incrédulo,
E não te reconheças em nenhum
Dos outros que foste e em ti apagaste.
Memória longa para saberes
Onde se encontram perdidas as coisas,
As pessoas, os lugares,
E então talvez as causas aceitem revelar-se,
Personagens na sombra que abandonam o disfarce
Porque nada mais pode a memória
Senão murmurar-te que viver
É desencontrar.
Que seja longa e labiríntica:
O fogo sem chamas reminiscente
O que te espera é isso,
Uma longa conversa com a memória.
 
Submitted by Guernes on Fri, 09/02/2018 - 22:15
Submitter's comments:
Align paragraphs
French translation

Qu'elle soit longue ta mémoire...

Versions: #1#2
Comme est longue ta mémoire,
Encore que parfois tu l'observes incrédule,
Et ne te reconnaisses en aucun
des autres que tu as été, et que tu effaces.en toi.
Longue mémoire avant que tu ne saches
Où se rencontrent les choses
Perdues, les gens, les lieux,
Et peut-être alors les causes accepteront-elles de se révéler,
Personnages dans l'ombre laissant tomber les masques.
La mémoire ne peut rien
Te murmurer d'autre
que le désaccord de vivre.
Aussi qu'elle soit longue et labyrinthique :
Le feu sans la réminiscence des flammes
Ce que tu espères, c'est aussi
Une longue conversation avec la mémoire.
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Fri, 09/02/2018 - 22:15
Last edited by Guernes on Sun, 25/02/2018 - 22:08
More translations of "Que a tua memória ..."
FrenchGuernes
Please help to translate "Que a tua memória ..."
See also
Comments