Någon talade om för mig (Quelqu’un m’a dit)

Swedish translation

Någon talade om för mig

jag har fått veta att våra liv inte är värda mycket
de passerar som ett ögonblick, som vissnande rosor
jag har fått veta att tid glider av som en bastard
gör sin rock av våra sörger
ändå, sa någon mig
 
att du fortfarande älskade mig
sa någon mig
att du fortfarande älskade mig
är det möjligt?
 
jag har fått veta att ödet gör narr av oss,
att det ger oss ingenting och löften allt
när lycka tycks vara inom räckhåll,
vi nå ut och hitta oss, som idioter
ändå, någon sa
 
att du fortfarande älskade mig
sa någon mig
att du fortfarande älskade mig
är det möjligt?
är det möjligt?
 
vem sa att du fortfarande älskade mig?
jag kan inte längre minnas, det var sent på natten
jag hör fortfarande rösten, men kan inte längre se ansiktet
“han älskar dig, det är hemlig, tala inte om för honom att jag talade om för dig”
någon sa
 
att du fortfarande älskade mig
sa någon verkligen det?
att du fortfarande älskade mig
är det möjligt?
 
jag har fått veta att våra liv inte är värda mycket
de passerar som ett ögonblick, som vissnande rosor
jag har fått veta att tid glider av som en bastard
gör sin rock av våra sörger
 
att du fortfarande älskade mig
någon sa
att du fortfarande älskade mig
är det möjligt?
 
Submitted by kanske on Mon, 01/03/2010 - 09:47
thanked 14 times
Guests thanked 14 times
French

Quelqu’un m’a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
(refrain)
Que tu m'aimais encore
 

More

More translations of "Quelqu’un m’a dit"
French → Spanish - Guest
2.333335
French → Swedish - kanske
4.5
UserPosted ago
Ganna Novytska5 years 1 week
4
kyonaute6 years 4 weeks
5
Comments