✕
Translation
Lequel de nous deux
Toi et moi
C'est pas aussi compliqué
C'est pas difficile de visualiser...
Lequel de nous deux
Dira qu'il est impossible Que l'amour fait face
Si je dis
Que je ne ressens rien
Que faire la route sans toi
Est plus sûre
Je sais que tu te foutras
De ma gueule
Je connais déjà ton sourire
Je lis dans ton regard
Ton sourire n'est qu'un déguisement
Et j'en ai plus besoin
Je suis navré de dire que parbleu j'aime!
C'est dure de faire semblant
Entre nous deux
Il n'y a point de place pour les secrets
Au-delà de ce que nous avons déjà échangé
Dans le vide des choses qu'on aie dite
Il n'y a plus de place pour que l'on soit que des amis
Et lorsque je dis que je ne veux plus
La phrase reste inversée
Comme dans le mauvais sens
Et quand je fais semblant d'avoir oublier
Je n'ai rien oublié...
Et chaque fois fuis, je m'approche plus près
Et te perdre de vu est trop amère
C'est pourquoi j'explore ton futur
Et je fais des souvenirs un endroit sûr...
Ce n'est pas que je veuille revivre dans le passé
Ni d'éveiller un sentiment déjà éveillé
Mais chaque fois que je cherche une sortie
Je finis par m'immiscer à contre cœur dans ta vie
J'ai dû chercher n'importe quelle excuse pour ne pas t'affronter
Pour ne pas dire à nouveau et sans relâche la même chose
Parler juste pour dire
Que je ne suis pas disposé(e) pour cette conversation
Que l'histoire de nous deux ne m'intéresse pas
Si j'essaie de cacher mes secrets
Tu connais mon sourire
Tu lis dans mon regard
Mon sourire n'est qu'un déguisement
Que t'en as plus besoin...
Et chaque fois je fuis, je m'approche plus près
Et te perdre de vu est trop amère
C'est pourquoi j'explore ton futur
Et je fais des souvenir un endroit sûr...
Ce n'est pas que je veuille revivre dans le passé
Ni d'éveiller un sentiment déjà éveillé
Mais à chaque fois que je cherche une sortie
Je finis par m'immiscer à contre cœur dans ta vie
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by Simon Jaime Lorenzo on 2016-10-13
Last edited by Simon Jaime Lorenzo on 2016-10-30
✕
Related
Gianluca Grignani - La mia storia tra le dita original Italian version |
Gianluca Grignani - Mi historia entre tus dedos Spanish version |
Please help to translate "Quem de Nós Dois"
Collections with "Quem de Nós Dois"
1. | 100 músicas brasileiras que são versões de outras |
2. | Lovely Ladies |
3. | Party Playlist |
Ana Carolina: Top 3
1. | Quem de Nós Dois |
2. | Pra Rua Me Levar |
3. | Encostar na Tua |
Idioms from "Quem de Nós Dois"
1. | faire la route |
2. | Não tô nem aí |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
I am who i'am. Eu sou o que eu sou. Soy lo que soy. J'suis c'que j'suis
Name: Jaime Lorenzo Patricio Simon
Super Member Translator
Contributions: 102 translations, 8 songs, 185 thanks received, 9 translation requests fulfilled for 8 members, left 7 comments
Languages: native French, French (Haitian Creole), fluent French, Italian, Portuguese, Spanish, French (Haitian Creole), beginner French
Click on thank