Pasión Vega - Querría (English translation)

Spanish

Querría

Querría sujetarte las mañanas,
hacer malabarismos con tu voz y con mi voz,
querría abrirte todas las ventanas
pa' que nos diese la brisa del mar en el colchón.
 
Querría festejar tus alegrías,
sufrir tus melancolías
y besarte en el corazón.
Querría guardar esta melodía
y escribirte una canción
con todo lo que querría.
 
Si yo pudiera...
Si me dejaras...
Si me atreviera...
Si el cielo hablara...
 
Te diría que pierdo las ganas de odiar
si acomodo mis pasos a tu caminar
y que el mundo contigo se ve menos enfermo;
que la primavera ha llegado este mes de febrero
y que quiero que quieras querer.
¿Qué va a ser que se ha puesto
de moda el amor otra vez?
~ ~ ~
Querría traducirte la mirada,
pararme en tu parada
y plantarme en tu jardín
y protagonizar tus carcajadas
y que mis madrugadas
fueran todas para ti.
 
Querría salpimentarte los días,
rebuscarte las manías
y darle armonía a tu son.
Querría que toda la poesía
se rindiera ante la rima
de tu vida con la mía.
 
Si yo pudiera...
Si me dejaras...
Si me atreviera...
Si el cielo hablara...
 
Te diría que pierdo las ganas de odiar
si acomodo mis pasos a tu caminar
y que el mundo contigo se ve menos enfermo;
que la primavera ha llegado este mes de febrero
y que quiero que quieras querer.
 
¿Qué va a ser que se ha puesto
de moda el amor otra vez?
¿Qué va a ser que se ha puesto
de moda el amor otra vez?
¿Qué va a ser que se ha puesto
de moda el amor... otra vez?
Otra vez...
 
Submitted by Valeriu Raut on Mon, 04/12/2017 - 21:48
Align paragraphs
English translation

I would like

I would like to hold you the mornings,
juggle with your voice and with my voice
I would like to open all the windows
to give us the sea breeze on the mattress
 
I would like to celebrate your joys,
suffer your melancholy
and kiss you in the heart
I would like to keep this melody
and write you a song
with everything I would like
 
If I could...
if you let me ...
if I dared ...
if heaven spoke ...
 
I would tell you that I lose the desire to hate
if I adjust my steps to your walk
and that the world with you looks less sick
that spring has arrived this February
and what I want you to want
what will it be that has become fashionable
love again?
~ ~ ~
I would like to translate your look
stop at your stop
and plant in your garden
and star in your laughter
and that my early mornings
were all for you
 
I would like to pepper you the days
look for the manias
and give harmony to your are
I would like all the poetry
that surrender to the rhyme
of your life with mine
 
If I could...
if you let me ...
if I dared ...
if heaven spoke ...
 
I would tell you that I lose the desire to hate
if I adjust my steps to your walk
and that the world with you looks less sick
that spring has arrived this February
and what I want you to want
 
What will it be that has become fashionable
love again?
what will it be that has become fashionable
love again?
what will it be that has become fashionable
love again?
 
Submitted by Monika_Thalía on Tue, 05/12/2017 - 10:07
Added in reply to request by Valeriu Raut
Pasión Vega: Top 3
See also
Comments