✕
Proofreading requested
Original lyrics
Quién
No te atrevas a decir te quiero
No te atrevas a decir que fue todo un sueño.
Una sola mirada te basta
Para matarme y mandarme al infierno.
Quién abrirá la puerta hoy
Para ver salir el sol
Sin que lo apague el dolor
Que me dejó aquella obsesión.
De tu corazón con mi corazón
de mis manos temblorosas arañando el colchón.
Quién va a quererme soportar
Y entender mi mal humor,
Si te digo la verdad,
No quiero verme solo.
Me conformo con no verte nunca
Me conformo si ya no haces parte de mi vida.
Te ha bastado una noche con otro
Para echarme la arena en los ojos…
Quién abrirá la puerta hoy
Para ver salir el sol
Sin que lo apague el dolor
Que me dejó aquella obsesión.
De tu corazón con mi corazón
de mis manos temblorosas arañando el colchón.
Quién va a quererme soportar
Y entender mi mal humor,
Si te digo la verdad,
No quiero verme solo.
Quién abrirá la puerta hoy
Para ver salir el sol
Sin que lo apague el dolor
Que me dejó aquella obsesión.
De tu corazón con mi corazón
de mis manos temblorosas arañando el colchón.
Quién va a quererme soportar
Y entender mi mal humor,
Si te digo la verdad,
No quiero verme solo.
Submitted by denna_b on 2012-11-13
Last edited by BlackRyder on 2022-07-15
Translation
Kim
Gerek yok seni seviyorum demene,
Her şeyin bir rüyadan ibaret olduğunu söylemene,
Bir bakışın yeter,
Beni öldürmeye ve cehenneme gitmeme.
Kim, açacak bugün o kapıyı,
Gün doğumunu görmek için,
Ki onsuz, bana takıntı veren,
Bu acının üstesinden geldim.
Senin kalbinden benimkiyle,
Yorganı sıkan titreyen ellerimle,
Kim bana destek olacak?
Ve kötü halimden anlayacak?
Sana karşı dürüst olacağım:
Ben, beni yalnız görmek istemiyorum.
Mutluyum seni bir daha görmeyeceğim için,
Mutluyum artık hayatımın bir parçası olmadığın için,
Senin için yeterliydi başkasıyla bir gece geçirmen,
Seni yeniden özlememi sağlamak için.
Kim, açacak bugün o kapıyı,
Gün doğumunu görmek için,
Ki onsuz, bana takıntı veren,
Bu acının üstesinden geldim.
Senin kalbinden benimkiyle,
Yorganı sıkan titreyen ellerimle,
Kim bana destek olacak?
Ve kötü halimden anlayacak?
Sana karşı dürüst olacağım:
Ben, beni yalnız görmek istemiyorum.
Kim, açacak bugün o kapıyı,
Gün doğumunu görmek için,
Ki onsuz, bana takıntı veren,
Bu acının üstesinden geldim.
Senin kalbinden benimkiyle,
Yorganı sıkan titreyen ellerimle,
Kim bana destek olacak?
Ve kötü halimden anlayacak?
Sana karşı dürüst olacağım:
Ben, beni yalnız görmek istemiyorum.
Thanks! ❤ | ||
thanked 28 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
kcanaytekin | 5 years 3 months |
spnuze | 6 years 4 months |
Uvanov | 6 years 9 months |
Guests thanked 25 times
Submitted by vida_loca on 2012-11-17
✕
Pablo Alborán: Top 3
1. | Solamente tú |
2. | Saturno |
3. | Por fin |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
und wenn mir nachts die Sonne scheint ist niemand da der mit mir weint
Role: Retired Moderator
Contributions: 357 translations, 101 songs, 13039 thanks received, 178 translation requests fulfilled for 128 members, added 10 idioms, explained 2 idioms, left 420 comments
Languages: native Turkish, fluent English, Spanish
Directo desde Las Ventas con Alejandro Sanz: