Laura Pausini - Quiero decirte que te amo (Romanian translation)

Romanian translation

Vreau să-ți spun că te iubesc

Din zgomotul lumii,
Din rotația unui carusel,
Din pielea cea mai profundă,
Din fundalul ființei mele,
Din acest inutil orgoliu,
Și din liniștea ce e în mine,
Din aceste dorințe ale mele de a trăi.
 
Vreau să-ți spun că te iubesc.
Vreau să-ți spun că ești al meu,
Că nu te schimb cu niciunul,
Că nu te țin într-un delir.
Vreau să-ți spun că te iubesc.
Pentru că ești exact ca mine,
Când ne certăm din nimic
Atunci te închizi în tine.
 
Din cel mai mare eșec avut,
Dintr-o greșeală pentru care am plătit,
Dintr-un apel din centru,
Din dorința mea de-a câștiga,
Din ceea ce simt,
Și din febra asta pe care o am pentru tine,
Din momentul în care m-ai învățat să zâmbesc.
 
Vreau să-ți spun că te iubesc,
Vreau să-ți spun "sunt aici",
Deși m-am ascuns de tine,
După fereastra unui taxi.
Trebuie să-ți spun că te iubesc
Pentru că e unicul meu adevăr.
Tu nu îmi dai drumul la mână,
Deși ne-am putea despărți.
 
Din albul paginii,
Din fragilitatea mea,
Din scrisoarea mea îți povestesc
Cu sinceritate.
 
Vreau să-ți spun că te iubesc.
Vreau să-ți spun că ești al meu,
Că nu te schimb cu niciunul,
Că nu te țin într-un delir.
 
Vreau să-ți spun că te iubesc,
Vreau să-ți spun "sunt aici",
Deși m-am ascuns de tine,
După fereastra unui taxi.
 
Vreau să-ți spun că te iubesc.
Vreau să-ți spun că ești al meu,
Vreau să-ți spun că...
Că nu te schimb cu niciunul,
Pentru că ești ca mine,
Pentru că...
Vreau să-ți spun că te iubesc.
Te iubesc!
 
Submitted by Daiana Valentina on Fri, 06/01/2017 - 13:09
Added in reply to request by Dalida
Last edited by Daiana Valentina on Sat, 14/10/2017 - 11:24
Author's comments:

Pentru mai multe traduceri vizitati-mi profilul (Daiana Valentina) la sectiunea traducerilor sau lasati-mi un comentariu cu titlul cantecului si artistul respectiv.

Spanish

Quiero decirte que te amo

More translations of "Quiero decirte que te amo"
Spanish → Romanian - Daiana Valentina
Comments
Miley_Lovato    Wed, 11/10/2017 - 21:35

The source lyrics have been updated. Please review your translation.