Fernando Pessoa - Msg15 As quinas - D. Sebastião, rei de Portugal (French translation)

Portuguese

Msg15 As quinas - D. Sebastião, rei de Portugal

Louco, sim, louco, porque quis grandeza
Qual a Sorte a não dá.
Não coube em mim minha certeza;
Por isso onde o areal está
Ficou meu ser que houve, não o que há.
 
Minha loucura, outros que me a tomem
Com o que nela ia.
Sem a loucura que é o homem
Mais que a besta sadia,
Cadáver adiado que procria?
 
Submitted by Guernes on Sun, 10/09/2017 - 18:33
Last edited by Guernes on Mon, 18/09/2017 - 16:21
Submitter's comments:

Primeira Parte :
Brasão (Bellum sine bello)
III. As quinas 5

Align paragraphs
French translation

Les écussons – Dom Sébastien, roi du Portugal

Fou, oui, fou, d’avoir voulu cette grandeur
Que le Sort n’a pas voulu donner.
N’avoir pas su épouser ma propre certitude :
Et là où sont les sables, tomba
Mon être qui fut, non celui qui est.
 
Ma folie que d’autres s’en emparent
Avec tout ce qu’il y a en elle.
Sans la folie, qu’est l’homme ?
Rien de plus que la santé d’une bête,
Un cadavre attendu qui procrée.
 
Submitted by Guernes on Sun, 10/09/2017 - 18:35
Last edited by Guernes on Wed, 27/09/2017 - 18:01
Author's comments:

© Christian Guernes

More translations of "Msg15 As quinas - D. Sebastião, rei de Portugal"
FrenchGuernes
Fernando Pessoa: Top 3
See also
Comments