Klarheit

Turkish

Malum

Uzun zamandır kayıpsın
artık çık nerelerdesin
Aradım sordum kimleri yordum
bilemezsin

Kaderimle oynayacak Kadar
sevgilim olmuşsun meğer
Ben seni kabullenmeyi
ben yapmaya çalışırken
yokluğun çirkin de yapmış beni
geçen gün aynada gördüm tesadüfen

Malum ortada halim
eminim ben, bu kadını ömrümde görmedim
Olur da duyarsan özür dilerim çok

See video
Try to align
German

Klarheit

Du bist doch schon lange verschwunden, also geh endlich
Wo bist du nur?
Ich habe gesucht, umhergefragt, jeden genervt (wegen dir)
Du würdest es nicht wissen…

Du bist doch schon lange verschwunden, also geh endlich
Wo bist du nur?
Ich habe gesucht, umhergefragt, jeden genervt (wegen dir)
Du würdest es nicht wissen…

So, wie du scheinbar mein Schatz warst, hast du auch mit meinem Schicksal gespielt
Ich wollte dich akzeptieren, ich habe es versucht
aber deine Abwesenheit hat mich hässlich gemacht
Ich habe es zufällig neulich im Spiegel gesehen

Ein wenig Klarheit inmitten meines Zustandes:
Ich bin mir sicher, dass ich diese Frau noch nie zuvor in meinem Leben gesehen habe
Wenn du es je fühlen solltest, es tut mir Leid, so sehr Leid
Wenn du es je fühlen solltest, es tut mir Leid

Submitted by ceyrslan on Sat, 04/02/2012 - 18:03
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
3
Your rating: None Average: 3 (1 vote)
More translations of "Malum"
Turkish → German - ceyrslan
3
UserPosted ago
dunkelheit2 years 25 weeks
3
Comments