Let's make Christmas! (Polish) [Making Chrismas] [ Róbmy Gwiazdkę (Polish) [Making Chrismas] ]

Polish

Róbmy Gwiazdkę (Polish) [Making Chrismas]

[Chór trupów]
Och tak!
Och tak!
 
[Duchy]
Róbmy Gwiazdkę!
 
[Zombie]
Róbmy Gwiazdkę.
 
[Burmistrz]
Róbmy Gwiazdkę,
urok dajmy
jej styl...
 
[Potwory]
Tym razem my
dzieciaki zdziwią się, że hej!
Tym razem to my!...
 
[Potworne dzieci]
Róbmy Gwiazdkę.
Róbmy Gwiazdkę.
Róbmy Gwiazdkę.
 
[Czarownice]
Coś miłego
zrobić czas
i niech zapamiętają nas.
Jesteśmy fajni
pierwszy raz.
Będzie zabawa.
 
[Wampiry]
Róbmy Gwiazdkę.
 
[Kaczka]
Róbmy Gwiazdkę.
 
[Wampiry]
Szczęk-kaczuszka już gotowa,
kokardkę ma z pajęczych nóg.
 
[Potworne dziecko]
Tym razem to my.
 
[Potwory]
Strasznie piękne,
wszyscy wraz,
najwyższy czas
by stał się Gwiazdki cud.
 
[Wilkołak]
O, to Jack!
 
[Jack]
To nie do wiary,
ziszcza się sen!
I spełnia się
marzenie me.
 
[Potwór]
Prezent tutaj
mam genialny
jak ja sam!
Starego szczura wziąłem
i kapelusz cudny wyszedł nam.
 
[Jack]
Hm, naprawdę kapelusze z głów,
niejeden chciałby taki mieć.
Poprawkę jedną zgłoszę tu,
ty zamiast szczura gacka weź!
 
Nie, nie, nie, tu też nie tak.
Padlina w darze? Nie kolego.
To nie rusza się od lat,
poszukaj czegoś ciut świeższego.
W górę nos! Weź się w garść!
 
[Potwory]
Strasznie pięknie,
wszyscy wraz,
najwyższy czas
by stał się Gwiazdki cud.
 
Och tak!
Och tak!
To my!
Zróbmy Gwiazdkę!
Zróbmy Gwiazdkę!
La, la, la!
Tak trudno się doczekać Świąt,
już są za pasem,
bijcie w dzwon
i pełnią noc rozjarzy się,
popłynie w dal...
 
[Jack]
Gwiazdkowa pieśń!
 
Submitted by marta90 on Sun, 23/10/2016 - 19:27
Align paragraphs
English translation

Let's make Christmas! (Polish) [Making Chrismas]

[The Choir of Corpses]
Oh yes!
Oh yes!
 
[Ghosts]
Let's make Christmas!
 
[Zombie]
Let's make Christmas!
 
[Mayor]
Let's make Christmas
give it an appeal
and style...
 
[Monsters]
This time we
The children will be so surprised
This time it will be us!
 
[Monstrous Children]
Let's make Christmas
Let's make Christmas
Let's make Christmas
 
[Witches]
It's the time
To do something nice
and let them remember us.
We are fine
the first time.
It will be fun.
 
[Vampires]
Let's make Christmas!
 
[Duck]
Let's make Christmas!
 
[Vampires]
The clank-duckling is ready
It has a bow made of spider legs
 
[Monstrous Child]
This time it is we
 
[Mosters]
Terribly beautiful
All together
It's high time
The miracle of Christmas happened
 
[Werewolf]
Oh, it's Jack!
 
[Jack]
It's unbelievable
the dream comes true!
And my dream
comes true!
 
[Monster]
Here I have a present
as brillians as
I myself!
I took an old rat
and we got a marvellous hat
 
[Jack]
Hm, hats off, really
Many would like to have one like this
I will propose one modification here
Instead of a rat, take a plecotus! 1
 
No, no, no, here it's wrong too
Carcass as a gift? No, friend.
It hasn't moved for years
Look for something a bit fresher
Nose up! Pull yourself together!
 
[Mosters]
Terribly beautiful
All together
It's high time
The miracle of Christmas happened
 
Oh yes!
Oh yes!
It's we!
Let's make Christmas!
Let's make Christmas!
La, la, la!
It's so hard to wait for Christmas
It will come soon
Ring the bell
And the night will light up with full moon
It will flow into the distance...
 
[Jack]
Christmas song!
 
  • 1. plecotus - a type of a bat
Submitted by marta90 on Wed, 21/12/2016 - 20:51
thanked 2 times
UserTime ago
phantasmagoria4 weeks 4 days
Zarina014 weeks 5 days
Idioms from "Róbmy Gwiazdkę (Polish) [Making Chrismas]"
Comments
phantasmagoria     December 23rd, 2016

Thank you so much for your translation!