Dzhena - Razdelenite ne praznuvat (Разделените не празнуват) (Greek translation)

Proofreading requested
Bulgarian

Razdelenite ne praznuvat (Разделените не празнуват)

Не казвай, моля те, че не знаеш
как ми липсваш и колко ме боли!
Обаждаш се в полунощ да ме чуеш,
с този празник да ме поздравиш.
 
Но за мене този ден е като вчера.
Разделените не празнуват.
И когато километри ги разделят,
за любовта си боледуват.
 
И за тебе този ден е като вчера.
Разделените не празнуват.
И когато километри ги разделят,
само нощем любов сънуват.
 
Студено е у дома, щом те няма.
Спомените топлят ли, кажи?
Сърцето ми цялото е жива рана.
Поне на празника да не боли!
 
Но за мене този ден е като вчера.
Разделените не празнуват.
И когато километри ги разделят,
за любовта си боледуват.
 
И за тебе този ден е като вчера.
Разделените не празнуват.
И когато километри ги разделят,
само нощем любов сънуват.
 
Но за мене този ден е като вчера.
Разделените не празнуват.
И когато километри ги разделят,
за любовта си боледуват.
 
И за тебе този ден е като вчера.
Разделените не празнуват.
И когато километри ги разделят,
само нощем любов сънуват,
само нощем любов сънуват.
 
Submitted by pinkprincess933 on Sat, 31/03/2012 - 21:45
Last edited by CherryCrush on Sat, 12/08/2017 - 12:46
Align paragraphs
Greek translation

Οι χωρισμένοι δεν γιορτάζουν

Μη μου λες, σε παρακαλώ, πως δεν ξέρεις πόσο μου λείπεις και πόσο με πονάει
Με παίρνεις στα μεσάνυχτα να με ακούσεις
Με αυτή τη γιορτή να με
χαιρετάς
 
Μα για μένα αυτή τη μέρα είναι όπως χθες
Οι χωρισμένοι δεν γιορτάζουν
Και όταν χιλιόμετρα τους χωρίζουν, για την αγάπη αρρωσταίνουν
 
Και για σένα αυτή τη μέρα είναι όπως χθες
Οι χωρισμένοι δεν γιορτάζουν
Και όταν χιλιόμετρα τους χωρίζουν, μόνο αγάπη ονειρεύον στη νύχτα
 
Κάνει κρύο μεσ' στο σπίτι μου αφού εσύ δεν είσαι εδώ
Οι αναμνήσεις ζεστάνουν;
Πες μου
Η καρδιά μου είναι μια ανοιχτή πληγή
Τουλάχιστον σε τη γιορτή να μην πονάει
 
Μα για μένα αυτή τη μέρα είναι όπως χθες
Οι χωρισμένοι δεν γιορτάζουν
Και όταν χιλιόμετρα τους χωρίζουν, για την αγάπη αρρωσταίνουν
 
Και για σένα αυτή τη μέρα είναι όπως χθες
Οι χωρισμένοι δεν γιορτάζουν
Και όταν χιλιόμετρα τους χωρίζουν, μόνο αγάπη ονειρεύον στη νύχτα
 
Μα για μένα αυτή τη μέρα είναι όπως χθες
Οι χωρισμένοι δεν γιορτάζουν
Και όταν χιλιόμετρα τους χωρίζουν, για την αγάπη αρρωσταίνουν
 
Και για σένα αυτή τη μέρα είναι όπως χθες
Οι χωρισμένοι δεν γιορτάζουν
Και όταν χιλιόμετρα τους χωρίζουν, μόνο αγάπη ονειρεύον στη νύχτα
 
Submitted by the sweet cat_989 on Wed, 13/09/2017 - 19:50
Last edited by the sweet cat_989 on Fri, 15/09/2017 - 07:29
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Razdelenite ne praznuvat (Разделените не празнуват)"
Bulgarian → Greek - the sweet cat_989
Comments