Vele Rosse Nel Tramonto

English

Red Sails in the Sunset

Red sails in the sunset, way out on the sea
Oh, carry my loved one home safely to me
He sailed at the dawning, all day I've been blue
Red sails in the sunset, I'm trusting in you

Swift wings you must borrow
Make straight for the shore
We marry tomorrow
And he goes sailing no more

Red sails in the sunset, way out on the sea
Oh, carry my loved one home safely to me.

Swift wings you must borrow
Make straight for the shore
We marry tomorrow
And he goes sailing no more

Red sails in the sunset, way out on the sea
Oh, carry my loved one home safely to me...

Submitter's comments:

"Red Sails in the Sunset" is a popular song published in 1935.

See video
Try to align
Italian

Vele Rosse Nel Tramonto

Vele rosse nel tramonto, (vanno) alla deriva nel mare
Oh, porta il mio amato a casa al sicuro da me
Naviga all'alba, tutto il giorno sono stato blu
Vele rosse nel tramonto, confido in te

Devi prendere in prestito delle ali veloci
Andare dritto per la riva
Ci sposiamo domani
E lui non navigherà più

Vele rosse nel tramonto, vanno alla deriva nel mare
Oh, porta il mio amato a casa al sicuro da me

Devi prendere in prestito delle ali veloci
Andare dritto per la riva
Ci sposiamo domani
E lu non navigherà più

Vele rosse nel tramonto, vanno alla deriva nel mare
Oh, porta il mio amato a casa al sicuro da me...

Submitted by SYDNEY LOVER on Tue, 11/09/2012 - 11:33
thanked 2 times
UserTime ago
Valeriu Raut1 year 31 weeks
Guests thanked 1 time
4
Your rating: None Average: 4 (1 vote)
More translations of "Red Sails in the Sunset"
English → Italian - SYDNEY LOVER
4
UserPosted ago
Valeriu Raut1 year 31 weeks
4
Comments
Valeriu Raut     September 12th, 2012
4

Non ho nessun dubbio che Mirko domini le due lingue.
Tradurre esattamente è abbastanza facile.
Ma cerchiamo di rispettare anche il ritmo della canzone originale.
Gli suggerisco, per esempio:
way out on the sea > (vanno) alla deriva nel mare
La traduzione della frasi : Swift wings you must borrow
è troppo lunga : Devi prendere in prestito delle ali veloci
Un piccolo sbaglio : E (lu) lui non navigherà piú
Saluti cordiali,
Valerio

SYDNEY LOVER     September 13th, 2012

Grazie Valeriu per le correzioni e i suggerimenti Wink Big smile