Digimon (OST) - Reflection (English translation)

Japanese

Reflection

Itsu goro karadatta no ka na?
Kidzuitara itsumo soba ni itekureta ne
Tooi hi kara
 
Fushigi na hibi datta yo ne
Kanashii koto datte ikutsu mo atta kedo
Ima wa wakaru
 
Mitsumete ite kureta yo ne
 
Kimi no hitomi totemo kirei datta yo
Mitsume kaesu to me wo sorashita kedo
Kimi no hitomi itsumo kanjite ita yo
Sore wa omoide no rifurekushon
 
Mamottekuretetanda yo ne
Massaki ni kimi wa tasuketekureta yo ne
Chiisa na te no hira
 
Osanai omoi kasanete
 
Kimi no hitomi zutto wasurenai kara
Koi to yobu ni wa kawaii sugi da yo ne
Kimi no hitomi ima mo takaramono da yo
Kitto eien no rifurekushon
 
Kimi no hitomi totemo kirei datta yo
Mitsume kaesu to me wo sorashita kedo
Kimi no hitomi itsumo kanjite ita yo
Sore wa omoide no rifurekushon
 
Osanakatta futari e no rifurekushon
 
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 22:39
Align paragraphs
English translation

Reflection

I wonder about when it was?
When I had realized that you were always by my side
Because it was long ago
 
It was so mysterious, every day, wasn’t it?
Even though there were so many sad things
I understand, now
 
They all disappeared when you were looking at me
 
Your eyes were so pretty
You’d look back at me and then look away, but
I always felt your eyes on me
It’s my memories’ reflection
 
You were always protecting me, weren’t you?
You had helped me from the beginning, didn’t you?
With the palm of your tiny hand
 
Piling up into childish feelings
 
Because I can’t ever forget your eyes
It was something too cute to be called love, huh?
The memory of your eyes is a treasure to me, even now
I’m sure it’s an eternal reflection
 
Your eyes were so pretty
You’d look back at me and then look away, but
I always felt your eyes on me
It’s my memories’ reflection
 
A reflection to the two of us when we were young
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 22:40
See also
Comments