خوب به چشمام نگاه کن! (Regarde-moi bien en face)

Persian translation

خوب به چشمام نگاه کن!

هیچ چیز، هیچ چیز همیشگی نیست
اجبار کردن تو برای موندن
از حقیقت دوری نکن
نه.هرگز تغییر نمی کنه
عشق به دوستی
بیا ! من بهت کمک می کنم

به چشمام نگاه کن
باید ازش استفاده کنی
به چشمام نگاه کن
(می تونی ) ببینی که دیگه منو دوست نداری

هیچ کس،هیچ کس اینو در مقابلت قرار نمی ده
این یه قسمت از بازی هست،(و البته ) تو می دونی
من می دونم چگونه وانمود کنم
به شدن، به قوی تر شدن
کسالت، بی تفاوت بودن
آن چه را که باید .انجام بده!
من آمادم، ادامه بده و دندوناتو محکم به هم فشار بده.(مقاومت کن.)

به چشمام نگاه کن
باید ازش استفاده کنی
به چشمام نگاه کن
(می تونی ) ببینی که دیگه منو دوست نداری

Submitted by Mahtab_Persian on Tue, 19/07/2011 - 12:51
Author's comments:

سلام.همگی خوبید؟من تازه واردم.اگه جاهاییش اشکال خوشحال می شم کمکم کنید درستش کنم.چون تازه کارم.

French

Regarde-moi bien en face

More translations of "Regarde-moi bien en face"
French → Persian - Mahtab_Persian
Comments