Rule Number Three

Portuguese

Regra Três

Tantas você fez que ela cansou
Porque você, rapaz
Abusou da regra três
Onde menos vale mais

Da primeira vez ela chorou
Mas resolveu ficar
É que os momentos felizes
Tinham deixado raízes no seu penar
Depois perdeu a esperança
Porque o perdão também cansa de perdoar

Tem sempre o dia em que a casa cai
Pois vai curtir seu deserto, vai.
Mas deixe a lâmpada acesa
Se algum dia a tristeza quiser entrar
E uma bebida por perto
Porque você pode estar certo
Que vai chorar.

Try to align
English

Rule Number Three

So many you have done that she grew tired
because you, boy
abuse the rule number three
where less is worth more.

At first, she cryied
but decided to stay
it's because the happy moments
had left roots in her grief
afterwards, she lost hope
because the forgiveness also tires of forgiving.

There's always the day the hole things falls apart
go enjoy your desert
but leave the lightbulb lit
if someday the sadness wishes to enter
and a drink nearby
because you can be certain
that you will cry.

Submitted by Fabio on Sun, 02/01/2011 - 01:16
Author's comments:

The Rule number three is the football (soccer for the north americans) rule that states the maximum number of substitutions a team can performe during the match, that's why "less is worth more".
Ergo, the autor is alluding to a abuse of substitutions the boy performed on his relationship, using the substitutes on the love game.

thanked 5 times
Guests thanked 5 times
3
Your rating: None Average: 3 (1 vote)
UserPosted ago
algebra
3
Comments
algebra     June 4th, 2011

Olá. algumas sugestões

Da primeira vez ela chorou --> The first time (you did it), she only cried
Se algum dia a tristeza quiser entrar -> Just in case one day sadness decides to come in

Bem aqui eu ousaria da seguinte forma:
Tinham deixado raízes no seu penar --> Left deep marks in her sorrow
Pois vai curtir seu deserto, vai. --> Ok, go enjoy the desert of your loneliness