Pura nimiedad

German

Reine Nebensache

Wir sitzen hier seit einer halben Stunde rum
Du schaust auf die Uhr
Und alles Mögliche scheint bei dem Blick auf die Zeit zu vergehen
Wenn wir wollen
Hey, wir müssen das hier jetzt nicht tun
Wenn wir wollen
Können wir Berge verschieben und Meere austrocknen
Und uns manchmal sogar verstehen
Wenn wir wollen
Wenn wir wollen
Und deine Lieblingsserie die find ich auch nicht mehr so toll
Du bist nur noch halb bei mir ich frag mich wo der Rest bleiben soll

Ich will alles oder gar nichts
Und noch ein kleines bisschen wart ich
Auf die Stunde, die Sekunde
Dann geht das alles hier zu Grunde
Auf den nuklearen Winter
Und die harte Zeit dahinter
Ich will leben und nicht reine Nebensache sein

Wir liegen wie erschlagen in unserem Leergut rum
Der stürmende Beifall
die Ovationen des Pfandregals als unser Zielpublikum
Oh, wo sind wir nur gelandet
Oh, was ist hier bloß geschehen
Lasst uns den Rest noch zertrümmern
Uns nicht mehr drum kümmern
Und einfach nie mehr wieder sehen
Wir können zumindest doch so tun
Wann hören die Zweifel auf mich so grundlos auszubuuhn

Ich will alles oder gar nichts
Und noch ein kleines bisschen wart ich
Auf die Stunde, die Sekunde
Dann geht das alles hier zu Grunde
Auf den nuklearen Winter
Und die harte Zeit dahinter
Ich will leben und nicht reine Nebensache sein

Try to align
Spanish

Pura nimiedad

Estamos sentados aquí desde hace media hora sin hacer nada
Miras al reloj
Y todo lo posible en un momento parece pasar volando
Si queremos
Ey, no tenemos por qué hacerlo aquí
Si queremos
Podemos mover los montes y secar los mares
E incluso a veces llegar a entendernos
Si queremos
Si queremos
Y tu serie favorita ya no me parece tan buena
Sólo una parte de ti está a mi lado, me pregunto dónde yace el resto.

Lo quiero todo o nada
Y sólo esperaré un poco más
A la hora, al segundo
Entonces se desvanecerá todo
(Esperaré) al invierno nuclear
Y al duro periodo que conlleva
Quiero vivir y no ser una nimiedad

Estamos tumbados como atónitos en nuestro envase reciclable
La fuerte aclamación
La ovación de la estantería de reciclaje* como la meta de nuestro público
Oh, ¿qué diantres ha pasado aquí?
Destrocemos el resto
Dejémonos de preocuparnos
Y no nos volvamos a ver
Lo podríamos hacer así
¿Cuándo pararán las dudas de abuchearme sin motivo?

Lo quiero todo o nada
Y sólo esperaré un poco más
A la hora, al segundo
Entonces se desvanecerá todo
(Esperaré) al invierno nuclear
Y al duro periodo que conlleva
Quiero vivir y no ser una nimiedad

Submitted by Krzysiek on Fri, 22/06/2012 - 01:05
Author's comments:

* Se hace una metáfora.

Traducido por un filólogo alemán - Translated by a German philologist

thanked 2 times
Guests thanked 2 times
0
Your rating: None
More translations of "Reine Nebensache"
German → Spanish - Krzysiek
0
Comments