-
Μάτια μου → German translation
✕
Translation
Du, meine Augen
Man sagt, für die Liebe gibt man Eide und Küsse
man baut Paläste und Träume im Sand,
und ich, meine Umarmung, in deinen Armen
In meiner Stille aus Liebe werde ich sterben
Du bist heiß, du brennst mich überall
in den Küssen, in der Stille
Du, meine Augen ach meine Augen
Meer, Worte, Liebkosungen, Festländer
Du, meine Augen ach meine Augen
Straßen mit Gedanken
Nächte, Feuer und Umarmungen
Man sagt, dass die Zeit für die Lieben vergeht
sie werden alle mit einem Luftzug zerstreut
Ich habe dich tief und du scheinst wie das Licht
und jede Nacht von mir beleuchtest du wie den Tag
Du bist heiß, du brennst mich überall
in den Küssen, in der Stille
Du, meine Augen ach meine Augen
Meer, Worte, Liebkosungen, Festländer
Du, meine Augen ach meine Augen
Straßen mit Gedanken
Nächte, Feuer und Umarmungen.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Hampsicora | 3 years 10 months |
Metodius | 3 years 10 months |
Guests thanked 1 time
Submitted by Froly D. on 2020-04-24
Added in reply to request by GrEnFrSv
✕
Alexia (Greece): Top 3
1. | Τα Κορίτσια Ξενυχτάνε | Ta Koritsia Χenihtane |
2. | Μάτια μου (Matia mou) |
3. | Ορκίσου (Orkisou) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Afro Dim.
Role: Senior Member
Contributions: 87 translations, 4 transliterations, 63 songs, 496 thanks received, 5 translation requests fulfilled for 4 members, added 7 idioms, explained 60 idioms, left 427 comments
Languages: native Greek, fluent German, beginner English, German, Greek (Ancient)